凭借出色的表现,张磊获得了中国好声音2015年度冠军。
With his outstanding performance, Zhang Lei turned out to be the Winner of the "Voice of China 2015".
在2019年,她赢得了由《中国新闻周刊》授予的2019年度文化传播人物奖项。
In 2019, she won the Person of the Year in the category of cultural influence awarded by China Newsweek.
中国与澳大利亚和巴西供应商之间的年度铁矿石合约价格谈判已陷入僵局。
Negotiations over annual iron ore contact prices have stalled between China and its suppliers in Australia and Brazil.
上周末举行了一系列会议,为日本、中国和印度角逐在东南亚的影响力提供了年度机遇。东亚峰会是其中最后一场。
The east Asia Summit was the last in a series of meetings held over the weekend that provide an annual opportunity for Japan, China and India to compete for influence in south-east Asia.
范刚在2011年北京举行的第五次年度中国银行家论坛上发表如上评论。
He made the remarks during the fifth Annual China Bankers Forum 2011 in Beijing.
中国的超市零售商在传统上就是通过向供应商收取进店费、陈列费、促销费和年度销售返利来挣钱的。
Supermarket retailers make money from manufacturers by charging them store entry fees, display fees, promotion fees and annual rebates based on sales volume.
石油需求以每年8%的速度增长,而且多数是依靠进口,中国已经在全球石油消耗量年度增长中占据最大的比例。
With demand for oil growing at 8 per cent a year, mostly met by imports, the country is the biggest contributor to the annual increase in oil consumption.
蔡澈坚信,尽管汽车行业曾被讥为成夕阳产业,但现在以其5% ~ 6%的年度生产增长率,它理应被列入朝阳产业。而中国市场和电动车正是他坚持这一认识的两个原因。
China and EVs are just two reasons why Zetsche believes that autos, once derided as mature, now deserve to be classified a growth industry with annual production gains of 5% to 6%.
中国人民银行年度工作会议于周日在北京闭幕。
The annual conference held by the Central Bank lowered its curtains on Sunday in Beijing.
在中国市场遭遇的问题加剧了丰田在其他市场的疲软。预计该公司周五将公布,在截至3月31日的财政年度发生重大亏损。
The problem adds to weakness in other markets for Toyota, which is expected Friday to report big losses for the year through March 31.
在中国市场遭遇的问题加剧了丰田在其他市场的疲软。预计该公司周五将公布,在截至3月31日的财政年度发生重大亏损。
The problem adds to weakness in other markets for Toyota, which is expected Friday to report big losses for the year through March 31.
杜双华曾名列2008年度胡润中国富豪榜第2。
Du was China's 2nd-wealthiest man in 2008, according to the Hurun rich list.
其它中国汽车制造商尚未发布2010年度销售报告,但汽车业分析师预计,总销量约为1750万至1800万辆,较2009年增长约30%。
Other Chinese automakers have yet to report annual sales for 2010 but auto analysts expect total sales of about 17.5m to 18m vehicles – up about 30 per cent over 2009.
由于水污染和地下水消耗所带来的水资源不足的总体代价估计约为147亿人民币(21.4亿美元),大约是中国年度财政支出的1%。
The overall cost of water scarcity—from pollution and the depletion of groundwater—is estimated to be 147 billion yuan ($21.4 billion) a year, or almost 1% of China’s annual output.
由于水污染和地下水消耗所带来的水资源不足的总体代价估计约为147亿人民币(21.4亿美元),大约是中国年度财政支出的1%。
The overall cost of water scarcity—from pollution and the depletion of groundwater—is estimated to be 147 billion yuan ($21.4 billion) a year, or almost 1% of China's annual output.
巴西淡水河谷(Vale)和英澳矿商必和必拓(BHPBilliton)与日本和中国钢厂签署的协议,标志着已有40年历史的年度价格基准体系和漫长价格谈判的结束。
The deal by Vale of Brazil and Anglo-Australian BHP Billiton with Japanese and Chinese mills marks the end of the 40-year-old benchmark system of annual contracts and lengthy price negotiations.
年度通胀数据在泰国和中国等国依然下降,但由于基数效应,未来几个月将出现上涨。
Year-to-year inflation figures — still negative in places such as Thailand and China — will rise in coming months thanks to the 'base effect.'
中国人民银行的会计年度自公历1月1日起至12月31日止。
The fiscal year of The People's Bank of China begins on the first day of January and ends on the thirty-first day of December of the Gregorian calendar.
中国人民银行的会计年度自公历1月1日起至12月31日止。
The fiscal year of The People's Bank of China begins on the first day of January and ends on the thirty-first day of December of the Gregorian calendar.
应用推荐