那些尝试平衡预算的做法只会让经济下降得更快,难道大萧条还没有给我们足够的教训吗?
Had not the Depression taught that attempts to balance the budget would only worsen an economic downturn?
经济衰退是导火索,而不是引发当前混乱的源头,惠誉国际在解释降级一事时说过,当前的混乱是源于加州长期无法平衡其预算。
The recession was the trigger but not the cause of the current malaise, which stems, as Fitch put it when explaining its downgrade, from “the state’s continued inability” to balance its budgets.
当富裕国家正处在自1930年代以来最严重的经济衰退边缘岌岌可危时,没有时间去坚持预算平衡了。
When the rich world is teetering on the edge of its worst recession since the 1930s, this is no time to insist on balanced budgets.
每个国家只要预算平衡,或者在经济良好时有所盈余,就不会有经济滑坡之虞。
Each country would insure itself against a downward lurch in its economy by running a balanced budget or, in good times, a surplus.
比如,通过增加税收的方式来平衡预算比承受更高的债务率对经济增长的危害要更大。
Balancing a budget by raising taxes, for instance, may harm growth more than living with a higher debt ratio.
所以即使房主们不回到上世纪50年代的储蓄水平,但是总体上为平衡预算的支出也会带来较大的经济需求。
Thus even if households do not go back to 1950s saving rates, their balance-sheet repairs will still weigh heavily on demand in the economy as a whole.
与股票投资者的期望相比,即使债券投资者受到鼓舞,立即承诺平衡预算也可能会是一个更为紧缩的经济节俭方案。
An immediate commitment to balance the budget might be a rather more austere economic diet than equity investors would desire, even if bond investors took cheer.
在提高年轻人税率的财政预算平衡方式下,企业年金纳税递延产生的经济效应恰恰相反。
While if the government chooses to increase the tax rate for the young, the effects of the tax-deferred policy for enterprise pensions will be just the opposite.
在提高年轻人税率的财政预算平衡方式下,企业年金纳税递延产生的经济效应恰恰相反。
While if the government chooses to increase the tax rate for the young, the effects of the tax-deferred policy for enterprise pensions will be just the opposite.
应用推荐