在汉、唐时代,平易近间妇女即有使用金银箔和彩帛剪成花鸟贴在鬓角为饰的风尚。
In the Han and Tang dynasties, that is, the use of non-governmental women "s silver and gold color silk cut flower for the decoration attached to the temples of culture."
其后,唐太宗让人把这两位将军的形象画下来贴在门上,这一习俗开始在平易近间广为流传。
Subsequently, the two generals Taizong people the image of thellos painting down affixed to the doors, the practice began in the civil widely circulated.
在平易近间,门神是正气以及武力的象征,昔人以为,相貌出奇的人往往具备神奇的禀性以及非凡的本事。
Civil, door god is upright and force a symbol of the ancients that looks surprisingly often a magical character and extraordinary ability.
由于是来自天宫的仙种,所以味道特别甘美,平易近间就用它制出各种食物,孝感麻花就是用这类糯米制的糖。
As the species from the temple of the immortals, so taste particularly sweet, folk on the system out with it all kinds of food, Xiaogan Sesame Chips is the sugar in this rice system.
由于是来自天宫的仙种,所以味道特别甘美,平易近间就用它制出各种食物,孝感麻花就是用这类糯米制的糖。
As the species from the temple of the immortals, so taste particularly sweet, folk on the system out with it all kinds of food, Xiaogan Sesame Chips is the sugar in this rice system.
应用推荐