几乎半数的世界人口都依靠生物质燃料——木材,牛马粪便和农业废料等——来完成如煮饭,干燥农作物,净化水等日常生活活动。
Approximately half of the world's population relies upon biomass fuels - such as wood, dung and agricultural wastes - for everyday tasks such as cooking, drying crops and purifying water.
同时要把干燥的植物覆盖在粪便或堆肥物的表层,这样可以避免分解过程中的猪粪与雨水接触。
A final layer of dry plant material shall be added to the waste/compost to protect it from direct rainwater contact while it decomposes.
科学家也正在研究病毒在干燥表面或悬服液中可以生存多久,包括在粪便中的存活时间。
Scientists are also working to determine the amount of time the virus can survive in the environment on both dry surfaces and in suspension, including in faecal matter.
粪便变得干透并缩成干燥的固体团,这种状况称作便秘。
The fecal material becomes dried out and compressed into dry, solid masses. This condition is known as constipation .
一块用作燃料的干燥过的动物粪便。
一块用作燃料的干燥过的动物粪便。
应用推荐