合作社的成功迄今已帮助许多家庭和社区摆脱陷入贫穷的命运。
This success has helped prevent many families and communities from sliding into poverty.
共同社引日本外交官说,拆除将在2010年春天完成,日本也正考虑帮助俄罗斯建立的贮存设施用于贮存用过的核燃料。
The dismantling will be completed in the spring of 2010 and Japan is also considering helping Russia build storage facilities for spent nuclear fuel, Kyodo said, citing Japanese diplomats.
古巴的领导人将特别关注巴西,因为它曾提供援助帮助新的合作社和私营企业。
Cuba's leaders will look especially to Brazil, which has offered aid to help the new co-operatives and private businesses.
不过,该出版社的编辑叶显林表示,版权机构对盗版的打击,已帮助降低了盗版对销量的影响。
Still, publishing house editor Ye Xianlin says crackdowns by copyright authorities have helped cut piracy's impact on sales.
欧卡农教授告诉法新社,他们研究小组早起也曾用帮助一只小鼠恢复其活动能力,与注射所谓的诱导多能干细胞进入高位截瘫的猿猴的治疗方法类似。
Okano's research team, which earlier helped a mouse recover its mobility in a similar treatment, injected so-called induced pluripotent stem (iPS) cells into a paralyzed marmoset, he said.
1964年,英国瓢虫出版社出版了一套旨在帮助儿童学习阅读的连环画。
In 1964 LADYBIRD books, a British publishing company, launched a series of small picture books to help young children learn to read.
地区已经工作了将近五年。该基金会帮助村民们兴建了学校,打了井,还组织了一个编织合作社。
The foundation has helped villagers build schools, install wells and organise a weaving co-operative.
报纸说,该书作者J.K.罗琳和她的出版商布卢姆·斯伯里出版社希望译本能帮助孩子们战胜对学习这两种古代语言的恐惧。
Author J.K. Rowling and her publishers Bloomsbury hope the translations will help children overcome the dread of studying the two ancient languages, the newspaper said. "we."
如果出版社正盼望着iPad帮助唤醒(或扩展)杂志的销量,那美国发行量审计局(abc)近期公布的数字颇不让人乐观。
If publishers are looking to the iPad to help revive (or extend) magazine sales, recent figures released by the Audit Bureau of Circulations (ABC) aren't good news.
我们讲故事(WeTellStories):企鹅出版社在伦敦成立了一家名为SixtoStart的公司,专门帮助六位作家使用数字媒体以引人注目的方式讲述故事。
We tell stories: Penguin Publishing commissioned London company six to Start to help six writers tell stories using digital media in compelling ways.
在小儿麻痹等疾病成为国际扶轮官方的计划很久前,许多扶轮社业已帮助该疾病之受害者,透过许多计划提供诸如轮椅等资源。
Long before PolioPlus became an official program of Rotary International, many Rotary clubs had been helping victims of the disease through projects that provided resources such as wheelchairs.
国外捐助者承诺出资几十亿美元帮助这个国家。图为阿富汗妇女揭开面纱后,微笑着等待食品救助。(法新社)?
13foreign donors have promised billions of dollars in aid for the country. Here a young Afghan woman smiles after lifting her veil while waiting to receive food aid. (AFP)?
乌鸦巢扶轮社所提供的奖学金是帮助儿童继续接受教育,并为一个不受贫穷桎梏的未来做准备的主要工具。
Scholarship support from the Crows Nest club is an important means of helping children continue their education and build toward a future unshackled by poverty.
2006年,我们在彝族乡村建立妇女手工合作社,帮助贫困家庭妇女传承刺绣技术,销售手工产品,增加经济收入。
In 2006, we helped the Yi women build up their own cooperative association. The project increases their income by helping to sell their embroidered products.
从思科出版社帮助网络专业人员安全的关键数据和资源的安全题目,防止和减轻网络攻击,并建立端到端的,自防御网络。
Security titles from Cisco Press help networking professionals secure critical data and resources, prevent and mitigate network attacks, and build end-to-end, self-defending networks.
藉著办理计划以保护和开发现有食物资源并改善营养状况,扶轮社正帮助社区打击贫穷,避免爆发危机。
By creating programs that protect and develop existing food resources and improve nutrition, Rotary clubs are helping communities battle hunger before it becomes a crisis.
有哪些工具及资源可以帮助扶轮社设定社员成长目标?
What tools and resources are available to help clubs set membership goals?
帮助小型,激进的合作社,以建立自己的。
我同时也希望知道我能为您明天的离店安排提供社么帮助,例如叫早,整理行李,客房内离店手续的办理和车辆的安排。
I also wish to know if I can be of assistance of your departure arrangement, such wakeup call, packing service, in room check out and car arrangement.
看扶轮社如何调动资源帮助争取无小儿麻痺症的世界。
See how Rotary is mobilizing resources to help win a polio-free world.
联系当地RFAC能帮助您参与扶轮社各项计划和活动、创造一个受奖人联谊会或直接联系扶轮社。
Contact your local RFAC to help you get involved in Rotary projects and events, create an alumni association, or simply connect with Rotary.
联系当地RFAC能帮助您参与扶轮社各项计划和活动、创造一个受奖人联谊会或直接联系扶轮社。
Contact your local RFAC to help you get involved in Rotary projects and events, create an alumni association, or simply connect with Rotary.
应用推荐