帕里说:“我实在太高兴了,他决定和我在一起,因为他明白俱乐部对他有多重要。”
I couldn't be more delighted, said Parry. He has decided to stay with us because he realises how much the club means to him.
黛安娜的生前好友维维娜·帕里说:“王妃生前没有受到应有的礼遇,这令他们十分不安。”
Diana's friend Vivienne Parry says "It has upset4 them that she was never honored properly."
孟菲斯的教练约翰·卡利帕里说,他的队伍犯了一些错误,但是能够控制ucla的投篮仍然取胜。
Memphis coach John Calipari says his team made some mistakes but it was able to take all UCLA could throw at it and still win.
孟菲斯大学虎队的克里斯道格拉斯·罗伯特斯以28分引领全场,教练约翰·卡利帕里说,尽管他的球队犯了一些错误,但他们还是抵住了UCLA大学的所有进攻,取得胜利。
Chris Douglas-Roberts led the Tigers with 28 points. Memphis coach John Calipari says his team made some mistakes, but it was able to take all UCLA could throw at it and still win.
卡斯帕里安说:“也许有一天这种方法将能够减弱季风,或将少某些地方的洪水泛滥。”
"Maybe one day this could be a way to attenuate the monsoon or reduce flooding in certain areas," Kasparian said.
帕里奇·拉斯先生说要在电影中所拍摄的斯科派洛斯岛上的同一间山顶小教堂中结婚是不可能的,因为这个教堂太小了,而且是希腊东正教徒的专属用地。
Mr Palikiras said it was not possible to get married in the exact same hilltop chapel on Skopelos used in the film because it is too small and is reserved for members of the Greek Orthodox religion.
希腊每日新闻报记者帕帕迪·米特·里欧说,一些希腊人的看法是,如果希腊拖欠借款并退出欧元区,处境会好一些。
Babis Papadimitriou, a journalist with the daily paper Kathimerini, says some Greeks conclude that the country would be better to default on its debt and leave the eurozone.
去年,在接受《观察家》采访时,帕乔里倡议说,因为碳排放的水平与饲养家畜有关联,人们应该少吃肉,从而引发了争议。
Pachauri caused controversy last year by advocating, in an interview with the Observer, that people should eat less meat because of the levels of carbon emissions associated with rearing livestock.
“除了皮肤癌,其他所有皮肤病都会在压力下加剧,”纽约蒙蒂菲奥里医疗中心的皮肤科医生医学博士帕拉梅·佳库布维茨说。
"Almost every skin disease except for skin cancer gets worse with stress, " says Pamela Jakubowicz, M.D., a dermatologist at Montefiore Medical Center in New York.
“他非常的有技术,像是詹姆斯·邦德,但是又谦卑,就像哈里帕,”凯恩说,他在里面给这个新来的配音。
"He's very technical, like James Bond, but humble, like Harry Palmer," says Caine, who played the latter character in five films.
只要赫斯帕里得斯的就够了,莉莎特心想,但说出来显得太没教养了。
Just the Hesperides will be enough, Lizette thought, but was too well bred to say it out loud.
“这不完全是一门科学,”帕里什说,他比大多数人更了解飓风。
"It's just not that exact a science," says Parrish, who knows more about hurricanes than most people do.
卡斯帕里猜测说福雷柳斯蚂蚁可能是躲开了那些庞大的、游动的其他蚁群大军。
Kaspari speculated that F. pusillus might be hiding from large roaming colonies of army ants.
在帕蒂的故事里,总是由沃尔特来管教孩子,就好像帕蒂只不过是个不相关的旁观者,难道说她这个妈妈的责任就是要表现得可爱,这些赛斯注意到了吗?
Had Seth noticed how, in Patty's stories, the discipline always came from Walter, as if Patty were just some feckless bystander whose job was to be cute?
奥巴马在最近的演讲当中,更强有力地反击了麦凯恩的攻击。 麦凯恩阵营在一份电视广告里,把奥巴马在公众心目中的形象说成是和流行歌星布兰妮·斯皮尔斯以及扉闻人物帕丽丝·希尔顿同出一辄。
In recent speeches, Obama has become more forceful in rejecting McCain's attacks and a television ad that compares Obama's celebrity status with pop culture icons Britney Spears and Paris Hilton.
《广告狂人》第四季里,唐。德雷帕就是在此和贝瑟尼谈情说爱的(这让贝蒂伤心不已)。
Don Draper romanced Bethany at Barbetta (much to Betty's dismay) in Season Four of Mad Men.
“因为你没穿绿色衣服,”我的小弟弟特克斯说,“人人都知道如果在圣帕·特里克节里不穿绿色衣服就会被捏!”
"You're not wearing green," said my little brother, Tex. "Everyone knows you get pinched if you don't wear green on 2 Saint Patrick's Day!"
“但帕里什先生说,通过行业协会发布一致看法有可能适得其反”。
But Mr Parrish suggested that speaking with one voice through a trade association might be counter-productive.
但帕乔里又指出如果是负成本,那么“内部惯有的既定的利益就不复存在,正如美国人说的,就像遍地黄金不复在。”
But Pachauri argues that if the costs are negative, then "inertia and vested interests would be washed away. As the Americans say, it would be like dollar bills lying on the sidewalk."
解决气候变化的危机对于营造更好的能源安全、就业形势和健康条件都有所裨益,帕乔里博士在关于2013年报告的宣读前如是说。
The cost of tackling climate change will be paid for by benefits that would come from better energy security, employment and health, Rajendra Pachauri says ahead of major announcement on 2013 reports
日内瓦大学的物理学家热罗姆·卡斯帕里安说:“激光能持续发射,可以很好地瞄准,这样我们就不需要向大气喷洒大量的碘化银了。”
Physicist Jerome Kasparian, of the University of Geneva, said: "the laser can run continuously, you can aim it well, and you don't disperse huge amounts of silver iodide in the atmosphere."
“这是一桩丑闻,”一名叫帕特里夏·布尔里奇(PatriciaBullrich)的国会议员说。
"It's a scandal," said Patricia Bullrich, a member of congress.
咖啡店工作人员帕普·米什拉(Pappu Mishra)说,两名黑衣男子走进火车站,从包里拿出枪向乘客扫射。
Cafe worker Pappu Mishra said two men dressed in black walked into the station pulling guns from their bags and shooting commuters.
卡斯·帕里解释说,它们发现了巨大压力,以至于不得不做出自我牺牲之举,这一点或许可以说明生物进化中的舍己精神的必要性。
Uncovering the pressures that drive this self-sacrifice could shed light on the evolution of altruism Kaspari added.
卡斯·帕里解释说,它们发现了巨大压力,以至于不得不做出自我牺牲之举,这一点或许可以说明生物进化中的舍己精神的必要性。
Uncovering the pressures that drive this self-sacrifice could shed light on the evolution of altruism, Kaspari added.
卡斯·帕里解释说,它们发现了巨大压力,以至于不得不做出自我牺牲之举,这一点或许可以说明生物进化中的舍己精神的必要性。
Uncovering the pressures that drive this self-sacrifice could shed light on the evolution of altruism, Kaspari added.
应用推荐