在土耳其的卡帕多西亚,一名男子推倒了他家的一堵墙,发现了一座巨大的地下城市。
In Cappadocia, Turkey, a man knocked down a wall of his home and discovered a huge underground city.
美国科学家贾里德·戴蒙德认为,拉帕努伊人,即波利尼西亚定居者的后代,破坏了他们自己的环境。
US scientist Jared Diamond believes that the Rapanui people—descendants of Polynesian settlers—wrecked their own environment.
在过去15年中,其近亲尼帕病毒已导致孟加拉国、印度、马来西亚和新加坡数百人死亡。
Over the past 15 years, its close cousin, the Nipah virus had killed hundreds of people in Bangladesh, India, Malaysia and Singapore.
从多米尼加荒凉谷的间歇泉出发驶至卡帕多西亚童话般的烟囱,世界向我们展示了自然10处最奇异的风景。
From the geysers of Dominica's Valley of Desolation to the fairy chimneys of Cappadocia, we showcase 10 of the world's most bizarre landscapes.
帕多瓦大学的罗莎·鲁加尼和露西亚·若格林利用小鸡的这种习性考察了小鸡是否会做简单的算术题。
Rosa Rugani and Lucia Regolin at the University of Padua took advantage of this quirk to test whether chicks could perform simple calculations.
尤文图斯已经习惯于击败罗马——卢西亚诺·斯帕莱蒂还从未在联赛中击败老妇人,不仅如此,迭戈和梅洛融入球队的速度更加令人鼓舞。
Juventus have made a habit of beating Roma - Luciano Spalletti has never beaten the Old Lady in a league match - but, nevertheless, the speed with which Diego and Melo have integrated is encouraging.
每当季风最猛烈的时候,西内格罗斯省的穆尔西亚便会举行马布卡-穆帕克节,以庆祝人与自然的和谐相处并在年轻之间鼓励环保主义。
Held at the height of monsoon season, the Mambukal Mudpack Festival in Murcia, Negros Occidental, celebrates the harmony of man and nature and encourages environmentalism among young people.
波利尼西亚人起初能到达拉帕·努伊岛真是太神奇了。
It's miraculous that Polynesian peoples ever reached Rapa Nui in the first place.
那年,卡曼契勇士把得克萨斯的某个堡垒打了个措手不及,并绑架了一些人,其中包括九岁大的辛西亚•安•帕克。
That year warriors attacked an ill-prepared Texas fort and kidnapped nine-year-old Cynthia Ann Parker, along with several others.
塞浦路斯岛上的帕福斯、利马索尔、拉纳卡和尼科西亚的城市灯火亦可见得(图片顶部)。
The city lights of Paphos, Limassol, Larnaca, and Nicosia are visible on the island of Cyprus (image top).
在最初的1999年马来西亚暴发期间,第一次报告了猪和其它家畜(马、山羊、绵羊和猫狗)中的尼帕病毒疫情。
Nipah outbreaks in pigs and other domestic animals (horses, goats, sheep, cats and dogs) were first reported during the initial Malaysian outbreak in 1999.
塔毛利帕斯周的公共安全部门的官员安东尼奥·加尔萨·加西亚告诉当地州立新闻机构说:“我们正在计算人数,但是目前为止确切的数字是141人。”
The secretary of public security of Tamaulipas, Antonio Garza Garcia, told the state-run news agency: "We are working on the count but, so far, the confirmed number is 141."
同年,惠普管理层遭遇丑闻,当时董事长帕特丽西亚·邓恩(Patricia Dunn)聘请调查人员确定公司泄密者。
But that same year company management looked bad when HP Chair Patricia Dunn asked investigators to identify the source of company leaks.
首度入围“全球十佳着装女性”年度榜单的包括影星佩内洛普·克鲁兹、安妮·海瑟薇、电视台主持人凯莉-瑞帕,以及歌手艾莉西亚-凯斯。
Some women making their debut in the annual list were actresses Penelope Cruz and Anne Hathaway, TV host Kelly Ripa, and singer Alicia keys.
许多罗得西亚人就根本不平凡:只要看看最近一次的诺贝尔文学奖的得主多瑞丝•莱辛(DorisLessing),或声名显赫的芭蕾舞舞蹈家默尔•帕克(Merle Park),你就会发现罗得西亚人并不简单。
Many Rhodesians were far from ordinary: just look at Doris Lessing, the latest Nobel laureate for literature, or Merle Park, a ballet dancer of renown.
彼得兔子和本杰明兔子又回来了,而且他们在土耳其卡帕多西亚发现了兔子乌托邦。
Peter Rabbit and Benjamin Bunny are back at it again and have found bunny Utopia in Cappadocia, Turkey.
朱莉娅:到了1996年,在马来西亚的吉隆坡建造了帕特·隆纳·斯塔,当时它号称是世界上最高的建筑。
JULIA: and then by 1996, the Petronas Towers were constructed in Kuala Lumpur, Malaysia and was claimed to be the tallest.
目前他是西里西亚大学的创意摄影学会的奥帕瓦专家助理。
At present he works as an expert assistant at the Silesian University's Institute of Creative Photography in Opava.
土耳其东部的卡帕多西亚地区面临一个非常困难的挑战——这个地区想要生存和繁荣,就必须融合古老历史与现代奢华,让游客认为洞穴也可以是舒适的住宿地点。
The Cappadocia region in eastern Turkey has a difficult challenge — to survive and flourish, it must merge ancient history with modern luxuries and persuade tourists to equate caves with comfort.
我们乘飞机向着西南方向越过安纳托利亚高原,前往卡帕多西亚。 羂。
We took a plane south-west across the Anatolian plateau to Cappadocia.
帕波罗。加西亚。莫里拉几乎拥有了一切,他希望在这个过去的十月里能够及时的找到一份工作,即他希望他在西班牙企业学院毕业后就可以找到工作。
Pablo Garcia-Morera had almost everything in place he needed to launch a career in Spain after graduating from IE Business School (IE Full-Time MBA Profile) this past December.
的确,多数人原谅这种行为,其中有昆德纳图斯(54),研究帕提亚战争的历史学家,责备塞琉西亚人首先打破协议。
This act, indeed, many excuse, and among them Quadratus, 54 the historian of the Parthian war, who blames the Seleucians as the first to break the agreement.
的确,多数人原谅这种行为,其中有昆德纳图斯(54),研究帕提亚战争的历史学家,责备塞琉西亚人首先打破协议。
This act, indeed, many excuse, and among them Quadratus, 54 the historian of the Parthian war, who blames the Seleucians as the first to break the agreement.
应用推荐