帕克蒂亚省2007.1.25地区报告:资源匮乏。
FEB. 25, 2007 | PAKTIA PROVINCE District Report: Lack of resources.
帕克蒂亚省2007.6.17事故报告:搞砸的夜间袭击。
JUNE 17, 2007 | PAKTIKA PROVINCE INCIDENT REPORT: Botched Night raid.
帕克蒂亚省2006.11.28民政事务报告:开办孤儿院。
NOV. 28, 2006 | PAKTIA PROVINCE Civil Affairs Report: Orphanage opens.
帕克蒂亚省2006.12.20民政事务报告:没有太多孤儿。
DEC. 20, 2006 | PAKTIA PROVINCE Civil Affairs Report: Not Many orphans.
帕克蒂亚省2007.10.16民政事务报告:空无一人的孤儿院。
OCT. 16, 2007 | PAKTIA PROVINCE Civil Affairs Report: an Empty orphanage.
帕克蒂亚省(阿富汗东南部)2008.3.10调查报告:警察勒索。
MARCH 10, 2008 | PAKTIA PROVINCE Investigation Report: Extortion by the police.
这也许是因为女孩们更善于谈论问题,或者是因为女孩们更有机会扮演关怀者的角色,帕蒂亚-沃克说。
This may be because girls are better at talking about problems or are more likely to take on a caregiver role, Padilla-Walker says.
在纽卡他将遇见他在切尔西的老队友斯科特·帕克和克里斯蒂恩·巴巴亚罗。
At Newcastle he will join his former Chelsea colleagues Scott Parker and Celestine Babayaro.
在纽卡他将遇见他在切尔西的老队友斯科特·帕克和克里斯蒂恩·巴巴亚罗。
At Newcastle he will join his former Chelsea colleagues Scott Parker and Celestine Babayaro.
应用推荐