他希望国会在对某些州的“希腊危机”对策方面采取强硬立场。
He wants Congress to take an equally tough stand in the "Greek crises" in individual states.
正如这则小故事中,在希腊危机中丝毫看不到欧盟的言行一致。
As this little story suggests, the Greek crisis has hardly shown the European Union at its most coherent.
蒂尔福德说:“解决希腊危机需要的不只是一系列的紧急救助。”
"Resolving the Greek crisis is going to need more than a series of bailouts," said Tilford.
根据民意调查,大部分选民称希腊危机对于他们的决定起到一定作用。
In opinion polls, a majority said that the Greek crisis played a role in their decision.
欧元区可能四分五裂,希腊危机是燃眉之急,但其病灶早已四处扩散。
The euro could break apart. Greece is the immediate problem, but the sickness has spread much wider.
在希腊危机之后,你可能会以为他们因履行部分金融职责而得到赞扬。
In the wake of the Greek crisis, you'd think they would get some credit for exercising some financial responsibility.
希腊危机的余波便是,对爱尔兰、葡萄牙和西班牙的市场信心被耗尽了。
In the fallout from the Greek crisis, the market's confidence about Ireland, Portugal and Spain was draining away.
这对解决希腊危机无济于事,除非他们决定要解决那些本该数月前就要解决的问题。
This will have little impact on the Greek crisis-unless, that is, they fall out on issues that were supposed to have been settled months ago.
希腊危机可能已迫使欧洲人提早进行赤字控制,但债务及货币市场没给他们多少选择。
The Greek crisis may have forced the Europeans to rein in their deficits sooner than they might have otherwise, but the debt and currency markets gave them little choice.
麻烦的是,希腊危机——或更准确曰欧洲主权债务危机——看起来就很接近以前的危机。
The Greek crisis—or more properly Europe’s sovereign-debt crisis—looks dangerously close to that (see article).
英国官员则表示,希腊危机存在蔓延的风险,因而不应被视为仅仅是欧元区16国的事情。
Officials in London suggested the risk of financial contagion from the Greek crisis meant that it should not be regarded as a matter exclusively for the 16 eurozone countries.
《时代》杂志称赞默克尔在希腊危机和难民危机中扮演了“不可或缺”的角色。
Time magazine lauded Merkel as the indispensable player in managing the prospect of Greek bankruptcy, and the migrant and refugee crisis.
随着本周希腊危机引来关键节点,欧洲交易员们开始担心欧元区其他成员国的财政健康问题。
With the Greek crisis coming to a head this week, traders in Europe have started to worry about the fiscal health of other eurozone members.
虽然出口复苏了,日本重新跌入了通货紧缩。欧元区,复苏在希腊危机打击之前早已步履蹒跚。
Though exports are recovering, Japan has slipped back into deflation. In the euro zone, recovery was faltering long before the Greek crisis hit.
我们又将遭遇……希腊危机的阴霾还未消散,而时隔六个月之后,似曾相识的一幕又要上演。
HERE we go again. Barely six months since Greece was bailed out, a familiar story is emerging.
对很多人来说,希腊危机的结果恰恰证实了他们曾经怀疑的所有东西:为了运转,欧元区需要更多的财政协调。
For many, the fallout from the Greek crisis has proved what they had suspected all along: that the euro zone needs more fiscal co-ordination in order to work.
中国国家统计局新闻发言人盛来运周二承认,希腊危机将影响出口,尽管尚不清楚这种影响的程度。
Sheng Laiyun, spokesman for the National Bureau of Statistics, admitted on Tuesday the Greek crisis would hit exports, although the extent of the impact was unclear.
欧元已下跌,部分是因为希腊危机使得它看起来希望储备美元资产多样化的大经理一个糟糕的选择。
The euro has slumped in part because the Greek crisis makes it look a poor choice for reserve managers hoping to diversify their big dollar holdings.
不幸的是,很多政客和政策制定者利用希腊危机劫持了政策辩论,把主题从创造就业转换成了财政纪律。
Unfortunately, many politicians and policy makers used the Greek crisis to hijack the debate, changing the subject from job creation to fiscal rectitude.
今年早些时候希腊危机之后,欧洲联盟设立了为拯救陷入经济困难的国家的临时系统,目前已经用于拯救爱尔兰。
The European Union has a temporary system for helping countries in financial difficulties set up in the wake of the Greek crisis earlier this year and already used to assist Ireland.
欧洲央行(European Central Bank)行长特里谢(Jean - Claude Trichet)回绝了要求国际货币基金组织(IMF)进一步插手希腊危机的呼声,表示欧洲自己的问题要自己解决。
European Central Bank President Jean-Claude Trichet rejected calls for more IMF involvement in Greece, saying it is up to Europe to look after its own.
但由于希腊债务危机让投资者精神紧张,这些货币再度大幅度贬值。
But since the debt crisis in Greece unnerved investors, these currencies have mostly lost value again.
本次达成的一揽子协议,连同七月所达成的特许条款,为希腊摆脱危机提供了最佳契机。
Taken with the concessionary terms agreed on in July, the package gives Greece its best chance yet of emerging from the crisis.
经过了几个月的发酵,希腊主权债务危机终于爆发了。
AFTER simmering for months, the Greek sovereign-debt crisis has boiled over.
经过了几个月的发酵,希腊主权债务危机终于爆发了。
AFTER simmering for months, the Greek sovereign-debt crisis has boiled over.
应用推荐