希克斯先生在国外,所以不能发表评论。
Mr. Hicks is out of the country and so unavailable for comment.
土耳其国家情报组原副主任希维特·旺斯(Cevat Ones)坚持说这次事件是一次民族主义者行动党(MHP)对巴赫切利(Bahceli)先生的不满引起的内贼作案。
Cevat Ones, a former deputy chief of Turkey's national intelligence outfit, insists the affair is an MHP inside job, prompted by dissatisfaction with Mr Bahceli.
1784年希斯克利夫给了我一封致凯瑟琳的信,但我决定在艾加先生不在家时再给她看。
Heathcliff had given me a letter for Catherine, but I decided not to show it to her until Mr Edgar was out of the house.
我拿了我的帽子,走了四英里的路,刚刚到希斯克利夫先生家的花园门口,天上也飘起了雪花。
This spectacle drove me back immediately; I took my hat, and, after a four-miles' walk, arrived at Heathcliff's garden-gate just in time to escape the first feathery flakes of a snow-shower.
希斯克利夫先生和他的仆人爬出地窖,他们的速度真是让人头疼,我觉得他们没有比平时快一秒钟,尽管屋子是绝对的惊惶和犬吠。
Mr. Heathcliff and his man climbed the cellar steps with vexatious phlegm: I don't think they moved one second faster than usual, though the hearth was an absolute tempest of worrying and yelping.
就在上个星期,艾希礼·威尔克斯和他父亲还对我爸说,咱们派驻华盛顿的专员将要同林肯先生达成--达成一个关于南部联盟的协议呢。
Why, Ashley Wilkes and his father told Pa just last week that our commissioners in Washington would come to—to—an—amicable agreement with Mr. Lincoln about the Confederacy.
“希斯克利夫先生会想看看的,”他说,把信揣进了口袋里。
'Mr Heathcliff will want to look at this,' he said, putting it in his pocket.
这里是隐居者的完美天堂,而分享这里的荒芜,希斯克利夫先生和我是再好不过的一对了。
A perfect misanthropist's heaven: and Mr. Heathcliff and I are such a suitable pair to divide the desolation between us.
在到达不久后,他拜访了他的房东希斯·克里夫先生,希斯·克里夫先生住在遥远的高沼地上一个叫做呼啸山庄的农舍。
Soon after arrival, he visits his landlord, Mr Heathcliff, who lives in the remote moorland farmhouse called "Wuthering Heights".
希克斯先生目前不在国内,所以无法请他发表评论。
Mr Hicks is out of the country and so unavailable for comment.
希克斯先生目前不在国内,所以无法发表评论。
Mr Hicks is out of the country and so unavailable for comment.
普伦茨劳贝格区位于弗里德里希斯海因区的北面,舒尔茨先生称它为高收入的“单一王国”,可没有人再想成为它的翻版。
Nobody wants another Prenzlauer Berg, a region north of Friedrichshain that Mr Schulz calls a high-income “monostructure”.
被恩肖先生从利物浦带回来,希斯·克里夫作为一个儿童第一次亮相。
Heathcliff's arrival Heathcliff's first appearance as a child, brought from Liverpool by Mr Earnshaw. Ch 4.
“握握手,希斯克利夫,”恩肖先生温和地说,“偶尔允许这样做。”
Shake hands, Heathcliff,‘ said Mr. Earnshaw, condescendingly; ‘once in a way, that is permitted.‘
1801年,洛克·伍德先生来到山庄拜访希斯克利夫先生,要租下他的画眉田庄,希斯克利夫先生对他很粗暴,还有一群恶狗向他发起进攻。
In 1801, Mr Lockwood, came home to visit Mr. Heathcliff, rented his thrush farmstead, Mr. Heathcliff him very rough, and a group of forced to his attack.
当本刊发行之时,从军事法庭即将听到更多他的恳求和宣判细节,人们普遍认为希克斯先生将会在澳大利亚服刑。
As the Economist went to press, the tribunal was due to hear details of his plea and pass sentence, which Mr Hicks is expected to serve out in Australia.
“希斯克利夫先生,我不得不在这儿过夜了!”我告诉他。
'Mr Heathcliff, I'll have to stay here for the night!' I told him.
莫瑞斯凝视着舍监太太的背影,对她产生了强烈的厌恶感,满脸涨得通红。他记起了杜希先生画的那些示意图。
Maurice stared after the housemaster's wife, underwent a violent repulsion from her, and blushed crimson: he had re-membered Mr Ducie's diagrams.
戴维斯先生,希普利的议员,在下议院的一次关于最低工资和就业机会的讨论中做出了评论。
Mr Davies, the mp for Shipley, made the comments during a debate in the Commons over the minimum wage and employment opportunities.
“它将是极其,外面的马戏和人将想要他们血的盎司并且将问一些相当坚韧的问题到他,”希克斯先生说。
It is going to be a hell of a circus and people out there will want their ounce of blood and would be asking some pretty tough questions to him, "Mr Hicks said."
是那个希斯·克利夫,先生。您记得,他以前住在呼啸山庄。
'It's that Heathcliff, Sir. You remember, he used to live at Wuthering Heights.'
他活着的时候,希斯克利夫先生就像是我和亨德雷的兄弟一般。但现在亨德雷和他老婆弗朗西丝继承了房子和财产,而他们恨希斯·克利夫。
While he was alive, Heathcliff was like a brother to Hindley and me. But now Hindley and his wife Frances have inherited the house and the money, and they hate Heathcliff.
迈克尔·凯恩先生建议希斯·莱杰克服困难并且超越杰克·尼克尔森在《蝙蝠侠》(1989)中饰演的小丑:“杰克就像是一个小丑似的人物,他和蔼可亲而又邪恶危险,他也许是一个杀手老头。”
It's Sir Michael Caine's opinion that Heath Ledger beat the odds and topped Jack Nicholson's Joker from Batman (1989) : "Jack was like a clown figure, benign but wicked, maybe a killer old uncle."
这部电影告别了希亚以往的角色,但拉博夫先生喜欢与他现实生活中第一女主角一起工作,也喜欢与他口中的活传奇迈克尔·道格拉斯一起合作。
The film is a departure from Shia's regular roles, but Mr. LeBoeuf enjoyed working with his real-life leading lady, and Michael Douglas, who he says is a living legend.
他把自己卖给希斯克厉夫先生了:这就是他在我主人召唤以后迟迟不来的缘故。
He had sold himself to Mr. Heathcliff, that was the cause of his delay in obeying my master's summons.
“是您的女管家,希斯克利夫先生,”我说,同时很快地穿上了衣服。
It was your housekeeper, Mr Heathcliff, 'I said, quickly putting my clothes on.
我刚刚拜访我的房东希斯克利夫先生回来。
I have just returned from a visit to my landlord, Mr Heathcliff.
我刚刚拜访我的房东希斯克利夫先生回来。
I have just returned from a visit to my landlord, Mr Heathcliff.
应用推荐