众人很希奇他的教训。因为他教训他们,正像有权柄的人,不像文士。
And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
这正是主降临要在他圣徒的身上得荣耀,又在一切信的人身上显为希奇的那日子。(我们对你们作的见证,你们也信了。)
When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.
这些烦恼的问题立即得到了答复;顶希奇,答复我的一个特异的声音;用不着翻译的人,神在我心中轻轻地替我解释。
These fretful questions were quickly answered, and through a strange language; no interpreter was needed save the conscious whisper of my heart.
众人希奇说,这是怎样的人,连风和海也听从他了。
The men were amazed and asked, "What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!"
凡是掌握了不寻常的技巧的人都喜欢运用这技巧,直至成为不希奇的事或他再也不能提高时为止。
Every man who has acquired some unusual skill enjoys exercising it until it has become a matter of course, or until he can no longer improve himself.
我看见兽的七头中,有一个似乎受了死伤。那死伤却医好了。全地的人,都希奇跟从那兽。
And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.
我看见兽的七头中,有一个似乎受了死伤。那死伤却医好了。全地的人,都希奇跟从那兽。
And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.
应用推荐