斯普伦特·达布维多取代了他。
经常上网冲浪的企鹅们看到布维岛也在这些国家清单中应该会很高兴吧。
Web-savvy penguins may be pleased that Bouvet Island is on the list.
布维克说:“我们的社会生活已经受到了损害。”老年人、退休金、学校等等,所有这些都受到影响。
"The fabric of society is seriously damaged, old people, pensions, schools, all these sort of things," he said.
与卡梅隆合作的是加拿大导演雅各布维治。为拍摄有关这些棺材的纪录片,雅各布维治亲自来到墓中考察。
Canadian filmmaker Simcha Jacobovici - who created a documentary on the find with Oscar-winner Cameron - studies the inside of the tomb.
拿破仑在法布维埃报告的中间插了几句讽刺的话,好像没有他在那儿,他并不期望事情会有别样的结果。
Napoleon made ironical remarks during Fabvier's account of it, as though he had not expected it to be otherwise in his absence.
约翰·肯尼迪与杰姬·布维耶在美国罗德岛州的新港完婚,他们的儿子则在乔治亚州的一个岛屿上结婚;
John F. Kennedy and Jackie Bouvier were married in Newport, Rhode Island and their son married on an island in Georgia.
“除了皮肤癌,其他所有皮肤病都会在压力下加剧,”纽约蒙蒂菲奥里医疗中心的皮肤科医生医学博士帕拉梅·佳库布维茨说。
"Almost every skin disease except for skin cancer gets worse with stress, " says Pamela Jakubowicz, M.D., a dermatologist at Montefiore Medical Center in New York.
本系统使用来自津巴布维气象中心的天气数据进行测试实验,将数据的分析结果存储于一个数据库中,与不同的城市进行连接。
This application was tested using the weather data obtained from Zimbabwe meteorological center, and the analysis result of this data was stored in the database and linked to different cities.
以位于纽波特的汉史密斯庄园为例,杰奎琳·布维耶在这里度过了孩童时的夏天并且在这里为她和约翰·肯尼迪的婚礼举行了招待会。
Take the case of Hammersmith Farm in Newport, R.I., where Jacqueline Bouvier spent her childhood summers and held the reception for her wedding to John F. Kennedy.
维奥莉特1917年4月20日的日记简短记录着布里吉特承认此事。
Violet's diary entry for April 20, 1917 records Brigit admitting to the affair.
布莱亚·邓纳姆是马萨诸塞州萨默维尔的一位母亲,她在她一年级的孩子和幼子一起洗澡时,激动地见证了兄弟间的亲情时刻,拍下几张照片。
Bria Dunham, a mother in Somerville, Massachusetts, was so excited to watch a moment of brotherly bonding while her first-grader and baby took a bath together that she snapped a few photos.
作者探讨了诱发维布伦效应的因素。
巴布科克&维尔克斯公司自1867年起就一直是世界范围内蒸汽生产技术和设备的领头企业。
Since 1867, The Babcock &Wilcox Company (B&W) has been the leading worldwide producer ofsteam generation technology and equipment.
维杰尚·马赫塔布深入研究孟加拉语文学。
Vijaychand Mahtab was deeply involved with Bengali literature.
病房里有许多病人,他最近的一位病人是与他的过去无关的诺维尔·布利斯上校。
There are many patients in the ward and his latest include Colonel Norville Bliss who has dissociated from his past.
已故的维克·冯·布洛,别名洛里奥特,嘲弄德国人的自负和僵硬感来使精英们感到高兴。
The late Vicco von Bülow, alias Loriot, delighted the elite with his mockery of German pretension and stiffness.
布瓦维尔和李诗韵都打算当医生和医学研究者。
He and Li both plan to be physicians and medical researchers.
就像其他一些挪威小说一样,这本书可以看成是满心恨意的布莱·维克正潜伏在网络上的预警。
Like several other Norwegian novels, the book can now be read as a prescient warning about the hate-filled Breiviks skulking in cyberspace.
相反,挪威人认为理解是什么导致了布莱维克的行为非常必要。
By contrast, in Norway there is a great need to "understand" what caused Breivik's actions.
就在研究报告发表前三个多月,安德斯·布莱维克在奥斯陆附近的一个青年夏令营里射杀了69人。
The report comes just over three months after Anders Breivik, a supporter of hard right groups, shot dead 69 people at youth camp near Oslo.
从洛杉矶高中毕业后,布可维斯基在洛杉矶城市学院学习了两年。学习了艺术、新闻、文学课程。
After graduating from Los Angeles High School, Bukowski attended Los Angeles City College for two years, taking courses in art, journalism and literature.
尽管认识到布莱维克的泡泡极度凶残,卡杰斯塔说他曾经见识过同样狭隘的思想。
While acknowledging the murderous extremity of Breivik's bubble, Kjaerstad says he has witnessed similarly ideologically blinkered thinking before.
24岁时布可维斯基的短篇小说《退稿说明冗长的后果》发表在小说杂志上。
At 24, Bukowski's short story "Aftermath of a Lengthy Rejection Slip" was published in story magazine.
并不是只有霍尔特一个人认为布莱·维克已经证实了对挪威社会所持有的保留态度是正确的。
Holt is not alone is speaking as though Breivik has vindicated every reservation she had ever held about Norwegian society.
她的电话掉进了水里,假装自己已经死了,则需要非常强大的意志因为布莱维克向几具尸体开枪来确保他们真的死了。
She had dropped her phone in the water and pretended to be dead, a tactic that required steely nerves because Breivik shot several apparent corpses just to make sure.
历经三年调查研究后才拍摄而成,雅各布·维斯在电影中提出他的主张,部分以经验数据为根据,其余的则需要丰富的想象力和碰运气。
The film follows three years of research during which Jacobovici presents his assertions — some based on empirical data, others requiring much imagination and a leap of faith.
澳大利亚监督战斗团的指挥官维布斯丹中校,对这些即将离开伊拉克的澳大利亚军人说,他们的使命已经成功。
The commanding officer of Australia's Overwatch Battle Group, Lieutenant Colonel Chris Websdane, told the departing soldiers that their mission had been a success.
霍尔特相信,对布莱·维克更深入的了解,从开端到司法的审判,最终会在挪威犯罪小说反映和扩展。
Holt believes that this greater understanding of the Breivik drama, from its inception to the judicial conclusions, will eventually feed into and expand the parameters of Norwegian crime fiction.
霍尔特相信,对布莱·维克更深入的了解,从开端到司法的审判,最终会在挪威犯罪小说反映和扩展。
Holt believes that this greater understanding of the Breivik drama, from its inception to the judicial conclusions, will eventually feed into and expand the parameters of Norwegian crime fiction.
应用推荐