位于庞贝和赫库兰尼姆的海滨度假胜地为市民提供了机会,他们可以逃离到自己的度假别墅,以避开罗马夏季的炎热。
Seaside resorts located at Pompeii and Herculaneum afforded citizens the opportunity to escape to their vacation villas in order to avoid the summer heat of Rome.
《雨花谣》为南京市民提供了学习和聆听党史的机会。
The drama "Yuhuayao" provided citizens in Nanjing with a chance to learn and listen to the Party's history.
许多市民乐于为战士们安排住宿。
Many citizens were happy to billet the soldiers in their homes.
美国,以色列,加拿大和匈牙利追授他为荣誉市民,而且世界各地数不清的街道和纪念馆都以他的名字命名。
He is an honorary citizen of the United States, Israel, Canada, and Hungary, while monuments and streets have been named after him throughout the world.
整个上海市都在融入了这场盛会,敦促市民欢迎访客的标语随处可见,出租司机也都换上了为特奥会特制的T恤衫。
The entire city of Shanghai seemed to embrace the event, with signs urging citizens to welcome visitors all over town, and every cab driver wearing Special Olympics t shirts.
审判很快升级为集体歇斯底里,市民激烈地指着邻居和熟人是巫婆,特别是没结婚的妇女。
The trials soon escalated into mass hysteria, with townspeople vehemently accusing neighbors and acquaintances, almost all of them unmarried women, of being witches.
这些内容可以用来规划新的基础设施,为市民创造经常挤塞警报,并分析网站的新建筑的位置。
This content can be used to plan new infrastructure, create alerts on regular congestion for the public and to analyze site locations for new construction.
餐馆和市民们为警卫队送来了数千张比萨饼以及其他吃食,软饮料和饼干。
Literally thousands of pizzas and other meals, soft drinks and cookies were delivered to Guardsmen by restaurants and individual citizens.
有市民表示,为配合亚运开展的一系列工程"令广州变了一个大工地",自己"未见其利,先受折腾"。
Residents have complained that they were worn down as "Guangzhou becomes a big building site" while the benefits of the games seem so far away.
从大方面考虑,城市的内部运作可以看作是一些专门为市民和游客提供服务的部门的组合。
At a high level, the internal workings of a city can be viewed as a combination of departments designed to provide the services required for both citizens and visitors.
譬如德国最近推出的身份证可以让市民自行验证网上身份——这也为谷歌和Facebook的身份验证系统提供了新的可能。
Germany, for instance, recently introduced an identity card that lets citizens authenticate themselves online-thus creating an alternative to both Google's and Facebook's systems for proving identity.
评估机构的使命是集中于为市民提供基于GUI的服务,还是提供不怎么使用GUI的内部联合(intrajoint)服务。
Evaluate an agency mission if it's focusing on GUI-based services for citizens or GUI-less intrajoint services.
每年,正当世界上众多国家为满足市民的饮水需要而煞费苦心的时候,西特卡却有62亿加仑的蓄水未得到利用。
Every year, as countries around the world struggle to meet the water needs of their citizens, 6.2 billion gallons of Sitka’s reserves go unused.
因此,该市想率先在英国向其全体市民提供免费无线网络接入,就不足为奇了。
No surprise, then, that the borough wants to be the first in Britain to offer free wireless Internet access to all its residents.
此举是为了响应广大市民的呼吁,为他们提供更加舒适的如厕环境。
The move aims to provide more comfort to people answering the nature call in the city.
然而,随着高消费人群入住他们的豪华小区,剩下的市民就必须考虑为何没有足够的为他们设想的卫星城了。
But as the upper echelons move into their plush digs, the rest of the city is left to wonder why there aren't enough satellite towns suited for them.
成千上万的市民排队竞相过桥,这条桥的主体为狭窄的铝制人行桥面,两边为钢制栏杆,栏杆呈钝角状向外延伸。
Thousands of people lined up to walk across the new structure, which consisted of a narrow aluminum footbridge surrounded by steel balustrades projecting out at obtuse angles.
图书馆变成了现代城市广场,成为人们碰面集结之地。图书馆也为上百万纽约市民提供就业咨询、英文课程、最重要的是互联网接入。
Libraries have become modern town squares and gathering places; they offer millions of New Yorkers employment counseling, English-language classes and, crucially, Internet access.
她不知道什么样的处罚,为市民拥抱和亲吻,可能在平时,她在这个国家。
She did not know what punishment for public hugging and kissing might be meted out to her in this country.
此举是为了响应广大市民的呼吁,为他们提供更加舒适的如厕环境。
The move aims to provide more comfort to people answering the nature call in the city。
他们也经常组织各种辩论会,跨越界限和传统,为专业人士和普通市民创造一个直接对话的环境。
They also often organized debates, crossing the line and traditional, for professionals and the general public to create a direct dialogue with the environment.
还有3500名雅典市民,他们中有老有少,来自各行各业,热情地承担了志愿者工作,并在奥运会和残奥会期间为游客服务。
And the additional 3,500 Athenians, young and old, from all walks of life, who enthusiastically responded to our call for volunteers to inform visitors during the Olympics and Paralympics.
超过20000名志愿者为运动会工作,众多的市民以不同的方式支持青奥会的举办。
More than 20, 000 have volunteered their services directly to the Games, and many thousands more have offered their support in many other ways.
在展览馆,位于岛,进入大厅,为市民的措施,AMD公司礼堂会堂和AMD公司大厅的显示。
In the pavilion, located on island, enters the hall for the public measures AMD auditorium and halls AMD hall's Display.
大楼有五彩缤纷的表面和雕塑般的设计,为来访和使用设施的市民创造了充满活力的舒适场所。
Colorful surfaces and sculptural design of the building, create a comfortable and vibrant place for the citizens to visit and utilize services.
在2010年经历了数百万英镑的翻新工程,以提供一个新的车间,更衣室,舞蹈和排练空间,以及为市民创建一个新的门厅和咖啡。
In 2010 it underwent a multi-million pound refurbishment to provide a new workshop, dressing rooms, dance and rehearsal Spaces, as well as creating a new foyer and cafe for the public.
在2010年经历了数百万英镑的翻新工程,以提供一个新的车间,更衣室,舞蹈和排练空间,以及为市民创建一个新的门厅和咖啡。
In 2010 it underwent a multi-million pound refurbishment to provide a new workshop, dressing rooms, dance and rehearsal Spaces, as well as creating a new foyer and cafe for the public.
应用推荐