我将购买的契约交给乃黎雅儿子巴路克以后,便祈求上主说。
And after I had delivered the deed of purchase to Baruch the son of Neri, I prayed to the Lord, saying.
耶肋米亚吩咐巴路克说:“我被阻止,不能到上主殿宇去。”
And Jeremias commanded Baruch, saying: I am shut up, and cannot go into the house of the Lord.
乃黎雅的儿子巴路克立即手内拿上那轴卷册,到他们那里去了。
So Baruch the son of Nerias took the volume in his hand, and came to them.
米加雅就把自己在巴路克给人民宣读卷册时所听到的一切话,告诉了他们。
And Micheas told them all the words that he had heard when Baruch read out of the volume in the hearing of the people.
乃黎雅的儿子巴路克全按耶肋米亚先知吩咐的作了:在上主殿宇里,宣读了卷册上上主的话。
And Baruch the son of Nerias did according to all that Jeremias the prophet had commanded him, reading out of the volume the words of the Lord in the house of the Lord.
乌路拉克巴•马拉从斐济逃亡事件是姆拜尼马拉马将军与马拉家族的矛盾不断升级的又一个信号。
Mr Mara’s flight from Fiji is a further sign of the growing breach between Commodore Bainimarama and the Mara dynasty.
乌路拉克巴•马拉从斐济逃亡事件是姆拜尼马拉马将军与马拉家族的矛盾不断升级的又一个信号。
Mr Mara’s flight from Fiji is a further sign of the growing breach between Commodore Bainimarama and the Mara dynasty.
应用推荐