对大多数人来说,狩猎松鼠只是刚刚开始(一般出售野味是非法的,所以你必须像巴迪一样获得一个渠道),但这提供给你的不只是单纯的一点点的乐趣。
For most, it was an initiation (it's generally illegal to sell wild game, so you have to have a source like Buddy), but seemingly not to be an isolated instance of enjoyment.
好的,我要教你们的里一个知识点是,物质能量的相互作用,我们可以见证,巴尔末线系是怎样证实波尔模型的。
All right. The other thing I have to teach you is matter-energy interaction so that we can see how the Balmer series validates the Bohr model.
歧视HIV携带者是违法的。但是,为了强调这一点,贝尔巴托夫和卡里克参加了这样一个游戏:每个青少年的额头上都戴着一张贴纸。
It is illegal to discriminate against HIV carriers, but to emphasise the point Berbatov and Carrick take part in a game where each teenager has a sticker placed on their forehead.
但这不是一朝一夕就能实现的:单是巴格·拉姆空军基地庞大的规模就足以证明这一点。
But that is not going to happen any time soon: the sheer size of Bagram air base testifies to that.
所以作者把“巴纳·巴斯的故事”置于了书的最后,这一点毫不奇怪。
It is not surprising that the "Barnabas story" is placed at the end of the book.
她对瓦海巴不屑一顾,在她的想法中非常藐视这个女人,“肥胖、更年期、不识字”,浑身上下没有一点能跟她比。
Dismissive of Waheeba, she scorns the very idea that this lump of a woman, “obese, menopausal, illiterate”, could be her rival in anything.
在印尼的任何地方乘坐飞机都是一件冒险的事,这一点至少在巴布亚没有疑问。
Flying can be hazardous anywhere in Indonesia, and the same is at least as true of Papua.
真丢人,我努力工作却得到可怜巴拉的一点钱——典型的穷忙族。
What a shame. I work hard but get the poor pay - typical of the working poor.
就像在巴人民伤口上撒盐一样,内塔尼亚胡在定居点参加了一个植树仪式,而此时米切尔仍居住在城里。
As if to rub salt in Palestinian wounds, Mr Netanyahu attended a tree-planting ceremony in a settlement when Mr Mitchell was still in town.
巴茨回忆说,她在6点06分拨通了电话,电话接通之后她听到对方正在诵读一份律师函来解雇巴茨。
"I called him at 6:06," she recalls. When he got on the line, she says, he started reading a lawyer's prepared statement to dismiss her.
巴尔说这些家长倾向与更多的平衡点。
他们去了像巴塔哥尼亚山区这样的好地方,采集了一点土壤样本带了回来。
They go to some incredible place like a mountain in Patagonia, and they take a tiny soil sample and bring it back.
在朱巴,好一点的旅馆房间有桌子,还有带蚊帐的双人床(见图)。
The nicer containerised hotel rooms in Juba come with desks and double beds covered with mosquito nets (see picture).
RV实际上三天内就修好了,我们再次踏上旅途,但是由于我们对RV的稳定性有了一点谨慎,所以我们直接到巴吞鲁日了。
The RV is actually fixed in three days; we are on the road again, but because we're a little wary of the stability of the RV, we go directly to Baton Rouge.
如果西奥·沃尔科特状况良好,他闪电般的速度必将搅得曼联今夜不得安宁,尤其是埃曼纽尔·阿德巴约能够在中间形成一个攻击点时。
If Theo Walcott is fit, then his lightning speed will ensure a turbulent evening for United, especially if Emmanuel Adebayor is available to provide a focal point through the middle.
在没有处理问题的实权之前担起责任,关于这一点,奥巴 马有点迟疑。
Obama was leery of appearing to shoulder responsibility for problems before he had any real authority to fix them.
大多数角色都进行了细微地重新设计,弗兰奇看起来最具有戏剧性。 乔巴一点都看不出他有什么变化。
Most of the cast have had rather subtle redesigns, Franky looks the most dramatic, and Chopper doesn't look as if he's been changed at all.
只有月复一月的上量训练才能锤炼出有效的战术体系,也正是这一点让洛巴诺夫·斯基和萨基在国际赛场上受阻。
An effective system only comes about after months of intensive practice, a factor that hindered both Lobanovskyi and Sacchi at international level.
雅虎显然是一个生动的反面教材:要想扭转公司颓势,巴茨并非合适的领导者,但无能的董事会却未能及早发现这一点。
Yahoo could not — this was a case of a troubled company, an ill-fitting chief, and a board too weak to acknowledge early on that Bartz wasn't right for the turnaround challenge.
奥巴马看起来对这一点了如指掌,而且在布巴面前努力的让自己像个男子汉。
Mr Obama seems to understand this, and is striving manfully to make it up to Bubba.
在之后的20天里,巴尔斯·路德就在固定在积雪中的睡袋里度过,格伦·沃尔德和其他人不时的来给他点给养。
Baalsrud spent the next 20 days in a sleeping bag immobilized in the snow, sporadically supplied by Gronvold and others.
如果曼联以为巴萨的后防线很弱,除去开场的几分钟,曼联从未设法去验证这一点。
If United were under the impression Barcelona were weak in defence they never managed to put the matter to the test after the first few minutes.
无业的南非人试图想要通过载些津巴客而赚点外快;不管那些津巴客是在南非工作的还是刚从河对岸过来的,这些南非人都愿意载他们到任何地方。
Unemployed South Africans try to make a bit of money driving zimbabweans-either locally employed or freshly arrived from across the river-wherever they want to go.
最突出的一点是,巴古提先生捕捉到了巴勒斯坦人对于无法掌控自己的人生所感到的那种挫折感。
More than anything, Mr Barghouti captures the Palestinians’ frustration at the lack of control over their lives.
蜂鸟可以像直升机那样不停地盘旋一个半小时“,托巴尔斯克博士说,”没有别的鸟能做到这一点“。
“A hummingbird can hover like a helicopter for one and a half hours, nonstop,” Dr. Tobalske said. “No other bird can do that.”
两组岩石群所含有的碳酸盐十分相近,而这一点对于研究来说十分关键,因为皮尔巴拉地区的岩石被用于研究35亿年前地球早期阶段的生命。
The similarities between the two sets of rocks in terms of carbonates is important because Pilbara is used to study the early stages of life on Earth 3.5 billion years ago.
在之前几年,大概1995或96年时,他曾在米高梅赌场玩巴卡拉和21点总共赢了两千万,因此成了米高梅的拒绝往来户。
A couple of years before that, I believe ’95, ’96, he had won $20 million playing baccarat, blackjack at the MGM grand, and he was banned from the MGM grand.
在之前几年,大概1995或96年时,他曾在米高梅赌场玩巴卡拉和21点总共赢了两千万,因此成了米高梅的拒绝往来户。
A couple of years before that, I believe ’95, ’96, he had won $20 million playing baccarat, blackjack at the MGM grand, and he was banned from the MGM grand.
应用推荐