“看看这个,那么”这个女人说:“你应该拥有这个如果你喜欢的话,”她举到这个孩子的眼前这个闪亮的玳瑁梳子,那个她已经下了毒的。
"Look at this, then," said the woman; "you shall have it for your own if you like," and she held up before the child's eyes the bright tortoise-shell comb which she had poisoned.
举两个事例:海啸发生以来,斯里兰卡最大的电话公司已经启动了一个预警系统,后者将向处于洪水泛滥危险区域内的每一部移动电话发送短消息。
Take two cases: since the tsunami, Sri Lanka's largest telephone company has started an early-warning system which would send SMS messages to every mobile phone in an area at risk of flooding.
我上面提到的公司之所以有点危险,就在于它们的创始人最近已经或者在不远的将来将要离开:RalphLauren不可能把火炬永远举下去;
Thereason the companies I mentioned before are all at risk is because theyall have founder/leaders who have either just left or will likely leavein the not-too-distant future.
当每个人都在研究托雷斯的一举一动时,看起来大家已经忘记了卡卡——他的状态似乎还没有恢复到巅峰。
While everyone's been studying Torres' every move, it seems people have forgotten about Kaka -- his loss of form seemed to be unrecoverable.
显然,操控这个令人毛骨悚然的游戏的人在发现有警察出现时就已经把计划取消了——并且,很可能一直在观察警察们的一举一动。
Whoever had set this macabre ordeal in motion, it seemed, had called it off once the cops had appeared—and had probably been watching them every step of the way.
去年,已经是世界手机、多种大宗商品等产品最大市场的中国,一举超越美国成为最大的汽车市场。
Already the largest market for everything from cellphones to a range of commodities, China surpassed the U.S. last year as the biggest market for cars.
试举几个例子:印度已经全面禁止烟草广告。
To name some examples: India has introduced comprehensive tobacco advertising bans.
当我把相机举在眼前时——即使我习惯睁开双眼取景拍摄——我的视线已经变得非常狭窄了,这样很糟。
When I put a camera to my eye, even though I typically shoot with both eyes open, I get tunnel vision, bad.
如今,拉夫桑贾尼已经彻底的陨落了,以至于人们只能从传言中了解到他的一举一动。
So complete is Mr Rafsanjani's eclipse, at any rate for the time being, that information on his movements and intentions now consists of hearsay.
让我们来举一个例子吧,在一家大型生产工厂工作的班,他已经工作了几年了,差不多到30岁了。
Let's take the example of Ben, who works in a large manufacturing company. He has held his job for several years, and is nearing the end of his twenties.
《大酒店》:看来您已经从这双重身份中获益匪浅,能举些例子来详谈吗?
Grand Hotels: We can see you have benefited a lot from your double identities. Could you share a little?
气举采油技术已经在美国、俄罗斯和中国等很多油田得到广泛应用。
This technology has been applied widely in many oil fields of America, Russia, China and etc.
邓布利多已经站在岩洞中央,魔杖高高地举在手里,他原地缓缓地转着圈,仔细查看着岩壁和洞顶。
Dumbledore was standing in the middle of the cave, his wand held high as he turned slowly on the spot, examining the walls and ceiling.
现在该公司已经在纽约,芝加哥和洛杉矶开办了销售部门,为明年二月大举进入美国市场做准备。
Now it is opening sales offices in New York, Chicago and Los Angeles in preparation for a push into the American market next February.
谢谢你们来帮忙,但这是多此一举。我们已经完工了。
Thanks for coming to help us, but there's no need. We have finished the job.
这种材料已经在全球各类建筑工程中使用多年,还能举其它如在波尔多和周围地区应用的例子。
This material has been used across the globe in all types of construction projects for a number of years now, and other examples of its implementation in and around Bordeaux may be cited.
你已经做了什么重要决定,能举些例子吗?
What are some examples of important recommendations or decisions you've made recently?
如果在此附近再开一家邮局,简直是多此一举。现在已经有三家了。
It would BE like carrying coals to Newcastle if another post office opened in the neighborhood; there are already three now.
谢谢你们来帮忙,但这是多此一举。我们已经完工了。
A; Thanks for coming to help us, but there's no need. We have finished the job.
他们这些令人感动的一举一动,似乎已经融化了大雪,让春季早早的来临了。
These touching their every move seems to have melted the snow, so the arrival of early spring.
达西小姐身材很高,身段比伊丽莎白粗壮,她虽然才十六岁,可是已经发育完全,一举一动都象大人,端庄大方。
Miss Darcy was tall, and on a larger scale than Elizabeth; and, though little more than sixteen, her figure was formed, and her appearance womanly and graceful.
如果是高档车,原本的隔音已经相当好,再去花钱做隔音反而多此一举。
If is an upscale car, source version of the sound proof have been fairly good and commit sound proof to on the contrary take superfluous action to the lay out again.
如果是高档车,原本的隔音已经相当好,再去花钱做隔音反而多此一举。
If is an upscale car, source version of the sound proof have been fairly good and commit sound proof to on the contrary take superfluous action to the lay out again.
应用推荐