但是,这并不算作弊,因为我们已经离婚了。
But that didn't count as cheating since we got divorced already.
他也承认由于他和Vonnie已经离婚了所以听说这封信的时候感情有些复杂。
He admitted to having mixed emotions about the letter as he and Vonnie are now divorced.
当你沉湎于焦躁、怨恨、憎恶、对你的婚姻伴侣不友善时,你在心理上已经离婚了。
You are mentally divorced when you indulge in peeves grudges ill will and hostility toward your marriage partner.
当你沉湎于焦躁、怨恨、憎恶、对你的婚姻伴侣不友善时,你在心理上已经离婚了。
You are mentally divorced when you indulge in peeves, grudges, ill will, and hostility toward your marriage partner.
九年后的今天,我是一个自豪的美国人,并且有两个漂亮的小孩,但我已经离婚了。
Today, nine years later, I'm a proud American, and I have two beautiful children — but I'm no longer married.
但是她的父母——虽然现在住在一起——也已经离婚了,于1999年在拉斯维加斯正式分开。
However, her own parents, who still live together, are also divorced, having legally separated in Las Vegas in 1999.
又有一个人过来了, 他也把硬币丢进电脑秤里,屏幕上显示:“你的体重是184磅,你已经离婚了,你将要去往芝加哥。”
Another man put in a quarter and the computer read:"You weigh 184 pounds, you're divorced and you're on your way to Chicago. ""
我已经离婚好几年了,现在准备好重拾自己的魅力开始约会。
It's been a couple of years since my divorce and now I'm ready to start getting my mojo back in the dating scene.
我已经离婚一周年了,随着假日来临,我现在给你们谈谈我的想法。
I offer you these thoughts, on the anniversary of my divorce, with the holidays coming.
老奥巴马先生此时说谎了---他已经与肯尼亚的妻子离婚了,他和她有两个孩子。
Mr. Obama said at the time — falsely — that he had divorced his Kenyan wife, with whom he had two children.
已经结婚50年的罗马尼亚退休老人提出了离婚,只因为她厌倦了丈夫把退休金都用在了流浪狗身上。
A Romanian pensioner has filed for divorce after 50 years because she is fed up with her husband spending their entire pension on stray dogs.
在任何一桩婚姻中,只要结婚超过一个星期,就已经开始有了离婚的理由。技巧是如何去发现,并且持续去发现,结婚的理由。
In every marriage more than a week old, there are grounds for divorce. The trick is to find, and continue to find, grounds for marriage.
他们可能刚刚离婚(或是结婚或是有了孩子),房子的大小已经不太合适;
Such a person may have recently gotten divorced (or married , or had a new child born ) , and no longer finds the house the right size .
缺乏情感上的化学反应,或者说,对另一半“没有感觉了”,已经超过了“欺骗”,成为导致英国离婚的首要原因。
The lack of emotional chemistry - or ‘falling out of love’ with their partner - has surpassed cheating as the leading cause of divorce in the country.
以上不仅仅是个人问题,儿童在三、四的时候对贫穷、饥饿、犯罪和离婚就已经很敏感了。
And it's not only personal problems. Children as young as three and four years old can also be sensitive to poverty, hunger, crime, and divorce.
新的一项研究首次阐释了理解力的微妙之处——并表明甚至一些已经签署离婚文件的夫妻仍然可能随时反悔。
New research offers the first inklings of understanding - and shows that there's uncertainty even among couples who have already filed for divorce.
一种孩子通常是离婚和监护争执的受害者的说法已经不符实了,但这只是想象而已,不是事实。
It's a cliche to say that children are usually the victims in divorces and custody disputes, but the victimization is often literal, not metaphorical.
工作室指出,重办婚礼是一个不寻常的挑战,因为这对夫妇离婚了并且新娘可能已经回老家拉脱维亚了。
Re-enacting the wedding may pose a particular challenge, the studio pointed out, because the couple divorced and the bride is believed to have moved back to her native Latvia.
这对夫妇的委托人告诉《娱乐周刊》:“珍妮弗·卡彭特和迈克尔c·霍尔已经分开有段时间了,并且已经提出离婚,”不过他补充说,他们算是友好分手。
"Having been separated for some time, Jennifer Carpenter and Michael C. Hall have filed for divorce," reps for the couple tell EW, adding that the split was amicable.
去年离婚率增长到了8.5%,这已经是连续增长的第五年了。
The divorce rate climbed to 8.5% last year, the fifth year in a row it has risen.
格特鲁德和我已经离婚多年了,我的女儿在寄宿学校:我希望她来年不住校,过来跟我一起住。
Gertrud and I have been divorced for many years and our daughter is at boarding school: I hope she wan't stay there for the last years of school, and will move in with me.
7月30日最高法院否决了她,根据是“这层关系本身就已经存在,不管他们是否离婚了”。
On July 30th the Supreme Court ruled against her, arguing that “This relationship exists, regardless of whether they are divorced.”
1942年,他与已经共同生活了10年的第3个妻子宝莲离婚后,一个曾与卓别林相好的年轻女性声称已经有了卓别林的孩子。
In 1942, he had been living together for 10 years, the 3rd wife, Pauline, after divorce, a good friend with Chaplin young women claim to have had a child of Charlie Chaplin.
事实的真相是,我们的婚姻早在8年前就已经分崩离析了,5年前我们就讨论过离婚的事情。
The truth of the facts is that our marriage had falling apart 8 years ago, divorce had been in discussion 5 years ago.
皮尤中心的一位资深编辑和报道的作者Rich Morin说,“离婚者被迫佩戴猩红A字母或者被人避之唯恐不及的故事已经成为历史了。”
The days when people were made to wear a scarlet letter or were shunned after a divorce are ancient history.
1996年与前妻佛古森离婚的安德鲁,与媒体关系不好已经好几年了,但都不像这次。
Andrew, who divorced his former wife Sarah Ferguson in 1996, has had a difficult relationship with the media for years, but not like this.
这对夫妻已经结婚30年了,此次在观看一场芭蕾舞演出后,对俄罗斯国家电视台公开了他们离婚的消息。
The couple, who had been married for 30 years, made their divorce public on Russian state television after attending a ballet performance.
这对夫妻已经结婚30年了,此次在观看一场芭蕾舞演出后,对俄罗斯国家电视台公开了他们离婚的消息。
The couple, who had been married for 30 years, made their divorce public on Russian state television after attending a ballet performance.
应用推荐