用不了两年,青岛四方就说它已经消化了川崎重工的技术。
Within two years, Qingdao Sifang says, it had absorbed Kawasaki's technology.
协议包括了其他日本公司指责的川崎重工给青岛四方过于宽厚的技术转让。
The agreement included what other Japanese companies now condemn as a too-generous transfer of technology from Kawasaki to the Qingdao Sifang unit.
介绍了川崎重工为满足客户提出的大幅度降低噪声和提高乘坐舒适度的要求而对客车进行的研究工作。
Described are the researching work on passenger cars by Kawasaki in order to meet the customer's requirements of great reduction of noise and improvement of ride comfort.
基伊埃(芜湖)川崎机械制冷设备有限公司是由德国GEA集团拥有95%股份,日本川崎重工业株式会社拥有5%股份的中外合资企业。
GEA (Wuhu) KHI Machinery Cooling Co., Ltd is a Sino-Foreign JV in which the German GEA Group holds a majority of 95% and Kawasaki Heavy Industries of Japan holds 5%.
787的商业运作模式包含了一个与三家日本企业(三菱、富士及川崎等重工业巨头)的风险共担机制。
The business model for the 787 includes a risk-sharing partnership with three Japanese firms (the heavy industry arms of Mitsubishi, Fuji and Kawasaki).
787的商业运作模式包含了一个与三家日本企业(三菱、富士及川崎等重工业巨头)的风险共担机制。
The business model for the 787 includes a risk-sharing partnership with three Japanese firms (the heavy industry arms of Mitsubishi, Fuji and Kawasaki).
应用推荐