印度尼西亚的巴布亚岛(即新几内亚岛),遗弃的树屋。
屋久岛是一处方圆501平方米(193平方里)的圆形岛屿,在鹿儿岛以南耸立出海面,位于九洲岛的南端。
Yakushima is a round island with an area of 501 square meters (193 square miles), which is in the south of Kagoshima and to the south of Kyushu.
苏斯曼的第一个拍摄对象是绳文杉——一种生长在日本屋久岛的柳杉。
Sussman's first subject was the Jomon Sugi, a Cryptomeria tree on Yakushima Island, Japan.
屋久岛最为典型的自然景观要属古屋久杉树,树龄均超过一千年,其中一些树木的直径达到5米。
The most typical natural landscape of Yakushima Island is its cedar named Yakusugi, the age of which can surpass one thousand years; some of the cedars' diameter can be 5 meters.
也许更古怪的是,商店给她穿上了高岛屋制服,还给她的脸化妆。
Perhaps even more bizarrely, the shop has decked her out in a Takashimaya uniform and put make-up on her face.
世界遗产区占地10747亩,屋久岛野生保护区占地1219亩,森林生态区占地14600亩,其中96%是国有土地,4%是私有土地。
The World Heritage area takes up a area of 10747 mu, the wildlife area of the Yakushima is 1219 mu and the forest ecological reserve is 14600 mu, among which 96% is state-owned land, 4% is private.
而日本南部的小岛——屋久岛(Yakushima)上的旅馆已经全部预订一空,人们来到这里过一个为期两天的节日,以庆祝日本自1963年以来的第一次日全食。
And hotels on the small southern Japanese island of Yakushima are booked out as people arrive for a two-day festival to celebrate the country's first total eclipse since 1963.
这时俄亥俄州的一对夫妇入住,BensonFord舰长的住变成了船屋,成为南Bass岛的私人住所。
This is when an Ohio couple stepped in and the captain's quarters of the Benson Ford became The Ship Residence, a private home on South Bass Island.
曾任宇和岛屋特别活动协调人的伯尼·卡佩尔说,每天都有许多人来购买新鲜农产品。
Bernie Capell, former special events coordinator at Uwajimaya, says that many come to shop for fresh produce every day.
但夫人格兰博斯坦被说服把注意力转移到泰国的其他海岸,到鲜为人知的岛屿苏梅岛,那有一个拥有度假屋的朋友。
But Mrs. Grebstad was persuaded to shift her attention to Thailand's other coast, to the lesser-known island of Koh Samui, by a friend who owns a holiday house here.
曾任宇和岛屋特别活动协调人的伯尼尼·卡佩尔说,每天都有许多人来购买新鲜农产品。
Bernie Capell, former special events coordinator at Uwajimaya, says that many come to shop for fresh produce every day.
玛丽亚说:“这个洞穴屋是在约1000年前的圣托里尼岛人民按照传统方式建造的。
Maria Oikonomou: "The cave villa was constructed about 1000 years ago in the traditional manner of the people of Santorini."
梦幻岛饼屋提供各类新鲜的酥皮点心、蛋糕,和面包供各位选择。
Dream Island Bakery offers a wide selection of fresh pastries, cakes, and breads.
想寻找一个传统结婚蛋糕或一个独特创意的蛋糕,梦幻岛饼屋可以提供新的想法和把您的梦想给实现。
Whether you are looking for a traditional wedding cake or exploring a more innovative cake design, dream Island Bakery team can offer ideas and help bring your dreams to fruition.
鸽子屋遍布于希腊蒂诺斯岛的山坡上。
Pigeon houses dot the hillsides on the Greek island of Tinos.
鸽子屋遍布于希腊蒂诺斯岛的山坡上。
Pigeon houses dot the hillsides on the Greek island of Tinos.
应用推荐