尽管我很快就使他相信我是清白的,但是他还是非常怀疑我精神是否正常。
Although I soon convinced him of my innocence, I think he still has serious doubts about my sanity.
尽管成本很高,但是他们不希望自己的孩子错过任何拓宽视野的机会。
They don't want their kids to miss any chance to broaden their horizons despite the cost.
报告警告说,尽管出现了经济复苏的迹象,但是今年的工资状况可能会变得更糟。
The report warns the picture on wages is likely to get worse this year despite indications of an economic rebound.
尽管有时候很无聊,但是练习在高中生的学习中起着重要作用。
Exercises feature prominently in high school students' study, even though sometimes they are boring.
报告警告说,尽管出现了经济复苏的迹象,但是今年的工资状况可能会变得更糟。
The report warns the picture on wages is likely to get worse this year, despite indications of an economic rebound.
尽管人们没想过他会夺冠,但是刘翔还是成为了2004年奥运会的冠军。
Although he was not considered a favourite for the gold, Liu Xiang finally became the champion of the 2004 Olympic Games.
尽管游行队伍大都很和平,但是游行开始时,有一小队人向警察投掷砖块。
Although most of the march has been peaceful, a small group threw bricks at the police at the beginning of the parade.
尽管与此相反,有很多华丽的辞藻,但是我们的社会并没有把养育孩子看得很重要。
Our society does not—despite rhetoric to the contrary—put much value on raising children.
机械时钟的出现意味着,尽管它可以通过调整来记录日光时,但是它本质上适合记录相等的时间。
The advent of the mechanical clock meant that although it could be adjusted to maintain temporal hours, it was naturally suited to keeping equal ones.
尽管纸质版报纸的广告销售额仍让在线和移动报纸相形见绌,但是纸质版报纸的收入仍在下滑。
Though print ad sales still dwarf their online and mobile counterparts, revenue from print is still declining.
尽管你可能开始训练自己靠着兴奋和热情多读书,但是如果你不想出奖励或激励自己的方法,这些情感很快就会消失。
Although you might begin training to read more with excitement or enthusiasm, these can quickly disappear if you don't devise a method of rewarding or motivating yourself.
尽管一再强调威尼斯那海事之伟大的传统,但是船员的短缺被证明是一个日益严重的问题
The shortage of crews proved to be a greater and greater problem, despite continuous appeal to Venic's tradition of maritime greatness.
尽管不二雄是因为创作了来自未来的猫多啦A梦和大雄这对拍档而闻名的,但是博物馆也展示了他的其它作品。
Although Fujio is most well-known for creating the duo of cat-from-the-future Doraemon and Nobita, the museum also showcases his other works.
尽管所有的迹象都表明博拉维亚的经济正在进入一个持续强劲的时期,但是公司的经理们并不期望销售会有实质性的增长。
Although all the signs are that Boravia's economy is now entering a period of sustained strength, the managers of the business do not expect a substantial increase in sales.
但是,尽管人们对休学年存在普遍的误解,但它并不会阻碍学术追求的成果——事实上,它可能会促进学术发展。
But despite common misconceptions, a gap year does not hinder the success of academic pursuits—in fact, it probably enhances it.
尽管获胜的机会渺茫,但是他们仍然没有放弃尝试。
Though they had a faint chance of winning, they still didn't give up trying.
尽管她们长得很像,但是吉娜和她妹妹截然不同。
Gina is the exact opposite of her little sister, though they resemble each other in appearance.
尽管人应该有梦想,但是依靠梦想生活也不现实。
Though one should have dreams, it's not realistic to exist on dreams.
尽管不能完全保证,但是集中控制和集体组织可以产生更顺畅、更公平的结果。
Central control and collective organisation can produce smoother and fairer outcomes, though even that much is never guaranteed.
尽管这项工作让我们疲惫不堪,但是完成它的时候我们都很有成就感。
Though the work stressed us out, we all gained a sense of fulfillment when finished it.
尽管沟通之后,我们和父母可能仍然意见不一,但是这个过程可以让我们更了解彼此。
Though we might not be in agreement with our parents after communication, this process would make us understand each other better.
尽管每个国家的计划不同,但是他们都有一个相似的聚焦点:制止访问淫秽内容。
Though each country's plan differs, they all have similar focus: curbing access to obscene content.
尽管我们很高兴与你们成为邻居,但是我们还是希望提出一些困扰我们的问题。
Although we've been delighted to have you as neighbours, we're hoping to settle something that bothers us.
尽管我们做了周密的计划,但是不行动起来的话我们的决心也会慢慢消失。
Though we have elaborate plans, our determination would still melt away without actions.
尽管美国托儿所的数量增长得也很快,但是这种增长的实现完全没有依赖任何类型的政府资助。
Although the number of nurseries in the U.S. also rose sharply, this rise was accomplished without government aid of any kind.
尽管我不久前才转学到这所学校,但是我现在已经融入班级了,因为我的同学们都非常好。
Though I transferred to this school not long ago, I have fitted into the class because my classmates were very nice.
但是我可能应该提一下,尽管野兔与(我们一般的)兔子很相似,但严格地说,它们是有区别的。
Although I probably should mention that technically a hare is not exactly the same as a rabbit, even though it is very similar .
尽管同样的法则也适用于生物体,但是在相同的方式下,这一法则的作用结果并不是无法改变。
Although the same law holds for a living organism, the result of this law is not inexorable in the same way.
尽管同样的法则也适用于生物体,但是在相同的方式下,这一法则的作用结果并不是无法改变。
Although the same law holds for a living organism, the result of this law is not inexorable in the same way.
应用推荐