尽管我知道这听起来很残忍,但是如果他真要做点儿什么的话,那他应该和她离婚并重新开始。
I know it sounds cruel, but if he's going to do something, he should divorce her and start all over again.
尽管我知道这是露丝的照片,它让我想起了她。
Even though I see that it is a photograph of Ruth; it reminds me of her.
尽管我知道,新的事件的偏执情绪不安的我。
尽管我知道,漆黑的夜无法将我的心声传得很远。
Although I knew, the jet black night is unable mine aspiration to pass on very much far.
尽管我知道不可能做到原味,我还是愿意去做这件事。
I like to do that very much even though I know it will never be the same as it can be with original instruments.
我迫不及待地与他相处在一起,尽管我知道他有一个妻子。
I couldn't wait to be with him, even though I knew he had a wife.
尽管我知道口语的重要性,可我还是没法战胜我的懒惰。
Though I knew the importance of speaking, I still couldn't conquer my laziness.
尽管我知道这份饮料富含维生素,但我今天的的没有食欲。
Despite I know this drink is rich contained in vitamin, but I don't have appetite.
尽管我知道这不合我伙伴的脾气,可我还是点头让他照办了。
Even though I knew it went against the comrades grain, I nodded to him to do it.
尽管我知道你现在没有钱,但是将来有朝一日你会富裕起来的。
Someday you'll be living high off the hog but right now I know you are strapped.
尽管我知道距离我们上次见面尚未一年,但在我感觉远不只此。
It seems that it has been much more than a year since we last saw each other, though I know it has not.
我也不例外,尽管我知道健康的饮食和正常的锻炼有多么的重要。
I was no exception, even though I know how crucial a healthy diet and regular exercise are.
她说她可能爱上他了,这伤透了我的心,尽管我知道我们之间再无可能。
She thinks she's in love with him, and that caved my heart, even though I know there's no chance we will ever be together.
你说过我应该诚实,所以,尽管我知道你会批评我,我也要告诉你实话。
So I want to tell you the truth even though I know you would criticised me.
尽管我知道有好几种方法能让它们一起工作,但没有必要将世界统一成一个SOA。
While I recognize that there are means to have them work together it doesn't necessarily unite the world into one SOA.
布兰德:首先,尽管我知道对此尚无定论,不过请问阿斯·伯格症有多普遍?
BRAND: Well first of all, I know this is controversial, but how common is Asperger's?
不,尽管我知道这很清楚,但是我还是要说-我路过的回收站里都有牛奶瓶。
No, I know it’s obvious, but I have to say it - I’ve walked past recycling bins with milk bottles in them.
不,尽管我知道这很清楚,但是我还是要说-我路过的回收站里都有牛奶瓶。
No, I know it's obvious, but I have to say it - I've walked past recycling bins with milk bottles in them.
你工作太辛苦了,尽管我知道你要是在这儿的话,我也不一定能让你休息好。
You're working too hard. Though I doubt I'd let you sleep much if you were here!
尽管我知道她身体里的孩子是我的,但和我怀双胞胎女儿的时候感觉完全不一样。
Although I knew that child inside her was mine, it wasn't the same feeling I had with the twins.
尽管我知道,大部分是错误的,我还是得承认,至少有一段时间,我相信了其中一些。
Though I knew that most were false, I have to admit to having believed a few for at least for a while.
尽管我知道这根本没用,我的膝盖依然虚软着,恐惧还是控制了一切,我向紧急出口冲去。
As useless as I knew it would be, as weak as my knees already were, panic took over and I bolted for the emergency door.
我总是先把米饭放进电饭煲里蒸着,尽管我知道这要花费30分钟,外加蒸熟还要10分钟。
I always start the rice first in a rice cooker, knowing it takes 30 minutes, and another 10 to finish.
到如今,尽管我知道即将发生的,那个哭孩子德曼没法使我相信她有能力击败精明的美室。
So far, despite what I know will happen, the cry baby Deokman cannot convince me that in reality she has what it takes to defeat the shrew Mishil.
突然不知说什么,但我真的很想你,尽管我知道你不会想我,可我希望时间可以把你忘记。
Don't know to say suddenly what, but I really miss you, though I know you will not miss me, can I hope time can forget you.
尽管我知道哪种牙线都好用,可还是忍不住去琢磨到底是加蜡还是无蜡,到底是留兰香型还是冬日香型。
Although I know that every floss will work well enough, I still can’t help but contemplate the pros and cons of waxed versus unwaxed, spearmint versus wintermint.
接下来我甚至会进一步运行测试用例,尽管我知道它们将失败,因为我没有为该类编写任务代码。
Then I would even take it a step further and run the test cases, even though I know they will fail because I haven't actually written any of the code for it.
接下来我甚至会进一步运行测试用例,尽管我知道它们将失败,因为我没有为该类编写任务代码。
Then I would even take it a step further and run the test cases, even though I know they will fail because I haven't actually written any of the code for it.
应用推荐