她尽管备受磨难,但好像并未受到不利影响。
Despite her ordeal, she seems to have suffered no ill effects.
尽管冷枪不断,但救援人员仍然留在这一地区。
尽管该计划获得一致赞同,但这并不说明它为迎合大众而做了刻意简化。
Although the plan received unanimous approval, this does not mean that it represents the lowest common denominator.
尽管我曾努力做到客观,但这本书还是不可避免地反映出了我自己的兴趣和经历。
Despite the fact that I have tried to be objective, the book inevitably mirrors my own interests and experiences.
尽管维瓦尔蒂一生中挣了许多钱,但其挥霍如此之巨,以至在贫困中死去。
Though Vivaldi had earned a great deal in his lifetime, his extravagance was such that he died in poverty.
尽管在经济方面有改善的迹象,但仍不容自满。
Despite signs of an improvement in the economy, there is no room for complacency.
尽管所谓的保健茶成了时尚,但并没有证据表明这种茶更有益于健康。
Despite the vogue for so-called health teas, there is no evidence that they are any healthier.
但旅游业是有利有弊的,因为尽管它能繁荣国家经济,海礁却会被破坏。
But tourism is double-edged, for although it's boosting the country's economy, the Reef could be damaged.
尽管有很多黑客能创业,但没有人会投资他们。
While there are plenty of hackers who could start startups, there's no one to invest in them.
尽管这些影响似乎不大,但早期的注意力问题会持续影响孩子的整个学术生涯。
Although these may not seem like large effects, the impact of early attention problems continued throughout the children's academic careers.
尽管检查的性质很严肃,但结果还是出现了一些有趣的时刻。
Despite the serious nature of inspections, they resulted in some funny moments.
尽管受到尊敬,但古人很快就认识到黄金的实用性,尤其是它的延展性,这使它成为制作珠宝的理想材料。
Despite their reverence, the ancients were quick to recognize gold's practical qualities, particularly its malleability, which made it ideal for jewelry.
尽管没有新煤矿投产,但Tribnia每个矿工的煤炭产量是五年前的两倍。
Coal output per miner in Tribnia is double what it was five years ago, even though no new mines have opened.
尽管这会令人沮丧和失望,但事实证明,这也会对你有益。
Although this can be frustrating and disappointing, it turns out that this can actually be good for you.
尽管证据很少,但这种现象并不一定局限于更新世,而可能在东南亚诸岛发生得更早。
This phenomenon was not necessarily confined to the Pleistocene, but may have occurred much earlier in the Southeastern Asian islands, although evidence is fragmentary.
如果投机者不应受到谴责,那么那些尽管利润创下纪录,但仍未提高产量的石油公司呢?
If the speculators are not to blame, what about the oil companies, which have failed to increase output in spite of record profits?
尽管新税制已经实行,但你在11月之前仍可以提起上诉。
Although the new tax is already in force, you have until November to lodge an appeal.
该声明补充说,尽管存在着许多不同的观点,但这些要由双方来讨论。
The statement added that although there were a number of differing views, these would be discussed by both sides.
尽管我和同事们相处得很融洽,但如果老呆在一起最后往往就谈论工作了。
Although I get on well with my colleagues, if you hang around together all the time you just end up talking shop.
尽管那次斗殴事件的真凶未被确认,但那些男人都在被驱逐出境。
All the men were being deported even though the real culprits in the fight have not been identified.
尽管听上去很难,但与全职工作相比这简直是小儿科。
It sounds difficult, but compared to full-time work it was a cinch.
他与同事们尽管有意见分歧,但关系一直很融洽。
His relations with colleagues, differences of opinion notwithstanding, were unfailingly friendly.
你的朋友走进门,尽管你觉得温暖舒适,但你明白外面肯定是不同的。
Your friend walks in the door, and although you were nice and cozy, you can tell that outside, the situation must be different.
尽管这确实令人沮丧,但这可能是处理如此宏大话题的唯一方法。
Although that can indeed be frustrating, this is probably the only way to treat so grand a topic.
像你这样心地善良的孩子,尽管常常很淘气,但还是有希望的。
There is always hope for boys with hearts such as yours, though they may often be very mischievous.
尽管森林公园很远,但每年还是有很多游客去那里观光。
Even though the forest park is far away, a lot of tourists visit it every year.
尽管存在困难和担忧,但分享的意义可能是显著的。
Despite complications and concerns, the upsides of sharing can be significant.
尽管蜜蜂很重要,但这些都不是大规模授粉危机的证据,也不是授粉者特有的威胁。
Despite the importance of the honeybee, none of this is evidence of a wide-scale pollination crisis or a threat that is specific to pollinators.
尽管利益有限,但商会和其他商业团体对此进行了激烈的抗争,称其为“政府经营的人事管理”和“危险的先例”。
Despite the modesty of the benefit, the Chamber of Commerce and other business groups fought it bitterly, describing it as "government-run personnel management" and a "dangerous precedent".
尽管场面很悲伤,但哭泣的只有人类,而不是加纳。
Sad as the scene was, the humans, not Gana, were the only ones crying.
应用推荐