尽管人们没想过他会夺冠,但是刘翔还是成为了2004年奥运会的冠军。
Although he was not considered a favourite for the gold, Liu Xiang finally became the champion of the 2004 Olympic Games.
尽管人们很喜欢读这本书,但很多人认为马可关于中国的故事太离奇了,不像是真的。
Although people enjoyed reading the book, many of them thought that Marco's stories about China were too fantastic to be true.
白金汉宫也没有出现在街景地图上,尽管人们可以从鸟笼道的树丛中依稀瞥见那里的景象。
Buckingham Palace is also not on street view, although it can be glimpsed through the trees on Birdcage Walk.
最近的一项研究表明,尽管人们对这个新产业普遍持乐观态度,但同时也担心它可能“失控”。
A recent study, while showing a generally positive attitude toward the new industry, also suggests a widespread concern that it may be "running out of control".
同样不足为奇的是,尽管人们考研究生院是为了教授职位,但最终只有一半的人能够梦想成真。
Equally unsurprisingly, only about half end up with professorships for which they entered graduate school.
尽管人们对间隔年存在普遍的误解,但它并不会阻碍学术事业的成功,事实上,它可能会促进学业发展。
Despite common misconceptions, a gap year does not hinder the success of academic pursuits—in fact, it probably enhances it.
尽管人们含蓄地承认,高质量复制品的传播可以具有文化价值,但博物馆仍在继续提升原作的特殊地位。
Despite an implicit recognition that the spread of good reproductions can be culturally valuable, museums continue to promote the special status of original work.
但是,尽管人们对休学年存在普遍的误解,但它并不会阻碍学术追求的成果——事实上,它可能会促进学术发展。
But despite common misconceptions, a gap year does not hinder the success of academic pursuits—in fact, it probably enhances it.
尽管人们几乎没有进行过全面的研究,但是华盛顿大学的一项研究调查了药品样本的可获得性对医生开的处方的影响。
Though few comprehensive studies have been conducted, one by the University of Washington investigated how drug sample availability affected what physicians prescribe.
尽管人们已经知道全球变暖很久了,但却迟迟不做出行动。
Although we've known about global warming (全球变暖) for a long time, people have been slow to respond to it.
尽管人们普遍承认他的天赋,但人们明显不愿意把他与舒曼或勃拉姆斯相提并论。
Despite the general acknowledgment of his genius, there has been a noticeable reluctance to rank him with, say, Schumann or Brahms.
尽管人们普遍对贸易感到担忧,但最近的一份报告显示,制造业中只有13%的工作岗位流失是贸易造成的,其余则是技术进步造成的。
Despite the widespread fears about trade, a recent report showed that just 13 percent of jobs lost in manufacturing are due to trade—the rest of the losses have been due to advances in technology.
最近的一项研究表明,尽管人们普遍相信维生素E补充剂的功效,但在延缓退行性疾病发病方面,维生素 E 补充剂并不比糖丸效果更好。
A recent study suggests that vitamin E supplements, despite widespread belief in their efficacy, are no better than sugar pills for delaying the onset of the degenerative disease.
尽管人们证明他是一个认真尽责的帮手。
他说,尽管人们通常认为家庭是这样,企业不是这样。
'While this is generally recognized for households,' he said, 'it is often denied with regard to corporations.
尽管人们过分钟爱孤独的天才,但合伙创办的企业却是数不胜数。
A striking number of businesses were created by partners, despite all the fuss made over lone geniuses.
尽管人们的情绪也许已经很紧张,我们也绝不能破坏我们友爱的纽带。
We must not be enemies. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
尽管人们对此都很担心,但研究发现手机对医疗器械的干扰十分微弱。
Despite widespread concerns, studies have found minimal interference with medical equipment.
尽管人们要求连贯的政策,支撑特定产业和公司的努力措施一直是零星的。
But efforts to support specific industries and firms have remained sporadic despite calls for a coherent policy.
尽管人们在清理银行系统,但是许多人失业并退出了劳动力大军。
While this is being done, many people lose their jobs and drop out of the Labour force altogether.
尽管人们都对当前的连通性赞叹不已,我仍然为那些看似缓慢的站点而烦恼。
And, I still get annoyed by a site that seems slow, despite the amazing connectivity we're all supposed to have.
但是尽管人们有这个观点,凡是读过大学的人却认为情况并非如此。
But in spite of this belief, men andwomen who have been to college suspect that this is not the case.
尽管人们是在去年侵占他的农场,无论何时归还他们的合法权利都不会被撤销。
Although the people occupying his farm left last year, their legal right to return at any time was never revoked.
尽管人们此前已知晓了拟议中的变化,但一些细节还是引起了基金行业的注意。
Although the planned changes were previously known, some details have caught the attention of the fund industry.
尽管人们对虚拟教学的方法有诸多非议,负责人说电子学习室会继续运行下去。
Despite some complaints about the virtual teaching method, administrators said e-learning LABS were here to stay.
尽管人们尚未就这两个问题达成一致,但在争论中反复出现了两种论调。
There is not much agreement on the answers, but two themes recur in many explanations.
尽管人们对于再婚很谨慎,但很明显的是以前结过婚的人对于同居关系不那么谨慎。
But however cautious they are about remarrying, it's clear that previously married people are not being cautious about forming cohabiting relationships.
尽管人们越来越认识到耐药结核病的规模和趋势,但不同地理区域之间仍然存在差距。
Despite the growing understanding of the magnitude and trends in drug-resistant TB, major gaps remain in geographical areas covered.
不少研究表明,尽管人们给轿车和房屋上锁,但还是有许多人从来不保护自己移动设备。
Numerous studies have shown that although people lock their cars and their homes, many do not secure their mobile devices.
不少研究表明,尽管人们给轿车和房屋上锁,但还是有许多人从来不保护自己移动设备。
Numerous studies have shown that although people lock their cars and their homes, many do not secure their mobile devices.
应用推荐