尼安德特人能够捕杀长毛猛犸象和熊。
当你想要研究古人类和尼安德特人的遗骸,一个大问题是当代人类的DNA 受到的污染。
When you want to study ancient human and Neanderthal remains, there's a big issue of contamination with contemporary human DNA.
同样的,在华盛顿的自然历史博物馆里,尼安德特人对妻子做出一个强势的手势。
Similarly, in the Museum of Natural History in Washington, Neanderthal man is shown making a dominant gesture to his wife.
对尼安德特人DNA进行测序的团队一直面临着这些问题。
The team which has been sequencing Neanderthal DNA continually faces these problems.
尼安德特人制造的石制工具却表明了另一种情况。
在其他尼安德特人的骨骼上也曾进行过类似的观察,比如费拉西一世和尼安德特人本身。
Similar observations have been made on other Neanderthal skeletons such as La Ferrassie I and Neanderthal itself.
尼安德特人与人类祖先一起在欧洲生活了数万年,直到大约4万年前灭绝。
The Neanderthals lived alongside human ancestors in Europe for tens of thousands of years, before dying out about 40,000 years ago.
在荷兰海滩上发现的一块石头表明,我们已经灭绝的人类亲戚尼安德特人比我们之前认为的更聪明。
A piece of stone found on a Dutch beach suggests that our extinct human relatives, known as Neanderthals, were cleverer than previously thought.
一些尼安德特人确实有颏隆凸。
Some Neanderthal individuals do possess mental protuberance.
作为已灭绝物种或人类种族,尼安德特人与旧石器时代中期的工具有关。
An extinct species or race of human beings, Homo neanderthalensis, associated with Middle Paleolithic tools.
这是一颗臼齿,比任何现代人的牙齿都要大,甚至比最大的尼安德特人的牙齿还大。
The tooth, a molar, is bigger than any modern human tooth and is even bigger than the biggest Neanderthal tooth.
有可能是某些尼安德特人的基因让现代人类适应了新气候和新栖息地。
It is possible that some Neanderthal versions of genes enabled modern humans to adapt to new climates and habitats.
美国一项研究于周一发现,人类的史前近亲尼安德特人食用谷物、蔬菜和肉类,并使用智人同样的方式在火上烹饪食物。
Us study on Monday found that Neanderthals, prehistoric Cousins of humans, ate grains and vegetables as well as meat, cooking them over fire in the same way homo sapiens did.
化石证据表明,尼安德特人只存在于欧洲和亚洲,而人类则起源于非洲。
The fossil evidence shows that Neanderthals were restricted to Europe and Asia, whereas Homo sapiens originated in Africa.
美国一项研究于周一发现,人类的史前近亲尼安德特人食用谷物、蔬菜和肉类,并使用智人同样的方式在火上烹饪食物。
A us study on Monday found that Neanderthals, prehistoric Cousins of humans, ate grains and vegetables as well as meat, cooking them over fire in the same way homo sapiens did.
今天,尼安德特人可能是除了我们自己外最有名的原始人种,但他们在许多方面仍然神秘。
Today Neandertals are likely the best known hominid species besides our own-yet they remain mysterious in many ways.
这项工作将继续对尼安德特人全基因组进行测序并校对其正确性。
The work continues to sequence the entire Neanderthal genome and to check that the sequence is correct.
科学上最令人迷惑的疑团之一,尼安德特人(穴居人)的消失,有可能得到解答。
One of science's most puzzling mysteries - the disappearance of the Neanderthals - may have been solved.
很显然,此地居民是尼安德特人,他们都从事狩猎。该遗址还出土各类动物骨骼遗存,包括大象、犀牛、马鹿、野山羊和体型巨大的公牛。
These people, apparently Neanderthals, were hunters and the site contains remains of the bones of a variety of animals, including elephant, rhinoceros, red deer, ibex, and giant ox.
此物属于一个有着独特基因的人种。这一人种和尼安德特人关系疏远,但和我们相去更远。
The individuals belonged to a genetically distinct group of humans that were distantly related to Neanderthals but even more distantly related to us.
尼安·德塔人被认为是现代人最接近的远祖,有些科学家甚至把两者看做是同一个物种。
Neanderthals are believed to be modern humans' closest ancestor, and some scientists view both as the same species.
想像一下,比如让合成生物学利用今年早些时候描述出的尼安德特人的基因组。
Imagine, say, allying synthetic biology with the genome of Neanderthal man that was described earlier this year.
例如,西班牙的一个团体这个星期发布了一份报告,分析了来自一个洞穴的12个尼安·德塔人的DNA。
For example, a group in Spain published a paper this week analyzing the DNA from 12 Neanderthals found in a single cave.
他们找到了29段与人类相似的尼安德特人基因序列,推断出尼安德特人与人类的遗传相似性至少是99.5%。
They found 29 Neanderthal sequences that are similar to those of humans and concluded that Neanderthals and humans are likely to be at least 99.5% identical, genetically speaking.
然后,通过DNA比对技术,科学家们就能够确认丹尼索万人与现代人,尼安德特人之间的区别,然而结果是亲密的接近后者。
Then, using DNA-comparison techniques, the scientists were able to determine that Denisovans were distinct from both modern humans and Neanderthals, yet closely related to the latter.
研究人员推断,第一种可能性是尼安德特人切断了豹爪,并把它们保存起来。
The researchers speculate that a Neanderthal cut off the panther PAWS and kept them.
基于上述这些发现,有些人类学家认为尼安德特人是不是不能算作单独的物种。
Based on these findings, several anthropologists questioned whether Neanderthals should continue to be considered a separate species.
在今年五月,一份具有划时代意义的基因分析结果显示,现代人很有可能跟尼安·德塔人杂交过,而且现代人的基因中有高达4%似乎是从尼安·德塔人来的。
In May a landmark genome analysis determined that humans most likely interbred with Neanderthals, and that as much as 4% of the modern human genome seems to be from Neanderthals.
更进一步,里尔-萨尔瓦多的理论说现代人类没有像研究人员先前认为的那样, 灭绝了尼安德特人。
Taking things one step farther, Riel-Salvatore theorizes that modern humans did not kill off Neanderthals, as researchers previously thought.
更进一步,里尔-萨尔瓦多的理论说现代人类没有像研究人员先前认为的那样, 灭绝了尼安德特人。
Taking things one step farther, Riel-Salvatore theorizes that modern humans did not kill off Neanderthals, as researchers previously thought.
应用推荐