就这样做下去—你做得蛮不错嘛。
就这样,他逐渐上升到最高层。
他的学生就这样学会了700多个单词。
In this way, his students learned more than seven hundred words.
事情就这样发生了,你所做的是对她最大的好处。
It has so happened that what you have done has been the greatest good for her.
第二天早晨,她在温暖的阳光下和花儿玩耍,就这样度过了一天。
The next morning she went to play with the flowers in the warm sunshine, and thus passed away a day.
当有人告诉你一件听起来可能的事情时,你就这样想:“这有什么证据吗?”
When somebody tells you something that sounds possible, think to yourself: "Is there any evidence for that?"
爸爸滑稽地一瘸一拐从地下室里小跑上来,结果胸口挨了一枪,跪倒在地,接着头上又中了一枪,就这样完了。
Dad comes up from the basement in his gimpy comic trot, concerned, takes a bullet in the chest, drops to his knees, takes one in the head, and that's that.
科学唯物主义就这样战胜了无知和迷信。
Scientific materialism thus triumphed over ignorance and superstition.
我们是二等公民,他们也就这样对待我们。
他上过哈佛—他就这样不厌其烦地一再提醒我们。
就这样,又嚷又叫了一个小时后,她流着泪走了出来。
So after shouting and screaming for an hour she walked out in tears.
就这样吧,我想我们几乎已把议程上所有的事项都讨论过了。
OK then, I think we've just about covered everything on the agenda.
一天晚上他让我搭车回家,唔,就这样自然发展,我们现在结婚了!
He offered me a ride home one night, and, well, one thing led to another and now we're married!
就这样,图图和旺宝开始成为网红。
就这样,语言和文化相互发展和影响。
In this way, languages and cultures developed and influenced each other.
就这样,我很高兴成为了这个团体的一员。
就这样,男孩自学了读书写字,学到了许多有趣的东西。
In this way the boy taught himself to read and write and learned lots of interesting things.
他就这样表演了很多年。
故事就这样流传下去。
你就这样一直走了四个小时?
他就这样做了,微笑着把两个都给了女儿。
在终于到了准备上班的时候,我意识到我不能就这样去办公室。
When time finally came to get ready for work, I realized that I simply couldn't go to the office like that.
一个说:“如果你们两个做得这么好,我也应该效仿!”它就这样落下去了。
One said, "If you two are doing such a good job, I shall follow!" And down it went.
我怀孕四个月准备迎接我的第一个孩子的时候,她的心脏却就这样停止了跳动。
I was four months pregnant with my first child when my baby's heart stopped beating.
我俘获了一列火车并乘着它逃跑,就这样!
I captured a railway train and escaped on it, and that's all!
吓坏了的三人就这样明白了假想岛和真实岛之间的区别。
Thus sharply did the terrified three learn the difference between an island of make-believe and the same island come true.
他们就这样去找,搜遍了每一个碗柜,翻遍了每一个抽屉。
They went and foraged accordingly, hunting through every cupboard and turning out every drawer.
我还决定,如果我说了一些愚蠢的话,别人嘲笑我,那就这样吧。
I also decided that if I said something stupid and other people laughed at me, then so be it.
很显然,这位工作人员未经许可就这样做是超越他的职责范围的。
It was clear that the clerk had gone beyond his duty in doing so without authority.
电波望远镜就这样出现了,它被认为是二十世纪最伟大的发明之一。
The radio telescope thus appeared, and it is considered one of the greatest inventions in the twentieth century.
应用推荐