以后看摩托车比赛,我们就请你做讲解员。
We'll invite you to be the commentator when we watch a motor race later.
如果我还没有让你惊讶,就请你继续关注下去。
那么下面就请你们来猜猜我是不是笑着说话的。
Here's the deal: see if you can tell if I'm smiling or not as I speak.
我对你的提议不感兴趣,那件事就请你不要再提了。
I'm not interested in your offer, and for that matter would like you to leave.
我打赌巴西会赢得世界杯。要是巴西输了,我就请你搓一顿。
I bet Brazil will win the World Cup. If it should lose, I would treat you a meal.
我打赌巴西会赢得世界杯。要是巴西输了,我就请你搓一顿。
I bet Brazil will win the World Cup. If it should lose, I would treat you.
如果你之前错过了,现在我就请你关注这些08年最有趣的破解。
In case you missed it earlier, I highlight some of the most interesting hacks of 2008 for your attention.
好啊,如果这星期下雪的话,你就请我花一天雪,如果不下,我就请你吃晚饭。
Okay, if it does snow this week you can buy me a day of skiing and if it doesn't I will buy you dinner.
哈维:不会占用你太多的时间,就请你说一下你的姓名,职务和你的工作内容好吗?
Harvey: it won't take a minute, If you could just give your name, your title and a description of what you do.
如果你觉得我有点累,就请你给我倒碗水,如果你已经爱上我,就请你吻我的嘴。
If you think I'm a little tired, please give me a bowl of water, if you have fallen in love with me, please kiss my mouth.
如果你很容易就被生活中的问题麻痹甚至因此而沮丧,那么就请你读读下文里的7步。
If you get easily paralyzed and depressed by the problems in your life, take time to read and follow these seven steps in resolving problem.
如果生活是一条双行道,就请你让我牵着你的手,穿行在茫茫人海里,永远不会走丢。
If life is a two-way street, please allowed me to hold your hand, walking through the crowd, and never get lost.
如果你真有神通,就请你让驻扎在厦门的我的弟弟唐盛安给我写封信来,我会感激不尽的。
If you do have powers, I would appreciate it very much if you could have my brother, Tang Shengan, now leading troops in Xiamen, write a letter to me.
如果你已经被假期前的额外工作弄得不胜其扰,那么就请你把可以暂缓的事情推迟几个星期吧!
If you are overburdened with extra tasks for the holidays, try to let some of your other responsibilities slide for a few weeks.
“如果是秘密,”吉英说,“那么,就请你再也不要说下去了。你放心,我决不会再追问你。”
If it was to be secret, 'said Jane,' say not another word on the subject. You may depend upon my seeking no further. '.
小人儿s,保持警戒,尽可能保持平静,因为我会一经通知就请你们很多人去吹响那最后的号角。
Little ones, be on your guard and try to remain as peaceful as possible for I will call on many of you to sound the last trumpet at a moment's notice.
假如我倒在你的枕上,就请你原谅。请你记住我们在一起的所有时光。一页页的记忆会填满很多的纸张。
Forgive me if I lie upon your pillow and remember all The Times we had, the pages of those memories would fill so many reams.
所有的孩子们,即将打破眼泪终于在石南说“等着我就请你妈妈”她跑到门口,列入下至大厅,并要求苏珊的妈妈。
All of the children were about to break down in tears when Heather finally said, "Wait let's ask your mom." She ran to the door, out into the hall and called down to Susan's mom.
霍奇爷爷拍了拍那人的肩膀,意味深长的说:“既然你要告诉我的事,既不真实,也非善意,更不重要,那么就请你别说了吧!”
Grandpa Hodge patted the shoulder of the man and said significantly, "Now that the news you will tell me is not true, friendly or important, please don't tell me."
最重要的是,尽自己的努力跟随你们的激情,如果你是一位艺术家,在创造中受到过阻碍,那么就请你找到一切可能的方式去创造,哪怕它是多么微小的一件事。
Most importantly, follow your passion in any way you can. If you are an artist, for example, and have been hindered from creating, find whatever way you can to create, even in small ways.
最重要的是,尽自己的努力跟随你们的激情,如果你是一位艺术家,在创造中受到过阻碍,那么就请你找到一切可能的方式去创造,哪怕它是多么微小的一件事。
Most importantly, follow your passion in any way you can. If you are an artist, for example, and have been hindered from creating, find whatever way you can to create, even in small ways.
应用推荐