• 他因家庭熏陶,从小就是天主教徒

    He was a Catholic by upbringing.

    《牛津词典》

  • 如果只有话题保证家长们心中引起恐惧的话,就是毒品

    If there is a single subject guaranteed to strike fear in the hearts of parents, it is drugs.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 就是其中副产品

    Nitrogen is one of the byproducts.

    youdao

  • 如果不是变量因素这说法就是合理

    If not, it is not plausible that the variable is a causal factor.

    youdao

  • 就是小时左右发现自己不见了。

    It was only an hour or so later that I discovered that my gun was missing.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 有一样东西没有就是儿子觉得外孙感觉也不错。

    The one thing he didn't have was a son. I think he's felt that a grandson is the next best thing.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 规划项目就是设计正确工作顺序

    Planning a project is just a matter of working out the right order to do things in.

    《牛津词典》

  • 弗吉尼完美主义者。就是无法勉强接受任何平庸的东西。

    Virginia was a perfectionist. She was just not prepared to settle for anything mediocre.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 令人失望学生尽管一般来说我很听话,也就是,我按别人说的

    I am a disappointing, though generally dutiful, student. That is, I do as I'm told.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 我们就是不能成为集体

    We just didn't gel as a group.

    《牛津词典》

  • 皮尔斯先生以前同事就是项目支持者之一

    A former associate of Mr. Pierce's was among the project's boosters.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 就是相互矛盾的困窘。没有支持除非已经成功了,但是如果没有人支持,你怎么可能成功呢?

    It's a Catch-22 situation here. Nobody wants to support you until you're successful, but without the support how can you ever be successful?

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 有时就是唠叨没完

    She does go on sometimes!

    《牛津词典》

  • 表现得笨蛋。我就是笨蛋。就是现在感觉

    I played like a schmuck. I am a schmuck. That's how I feel right now.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 如果在二十三左右还结婚就是彻底失败者

    You were a total failure if you hadn't married by the time you were about twenty-three.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 此书包含穿插冥想”,也就是自由联想比较长的诗。

    The volume consists of short poems interspersed by eight "Meditations," longish poems of free association.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 渴望理解困难,她觉得就是这样

    She longed to find somebody who understood her problems, and in him she thought she had found such a person.

    《牛津词典》

  • 就是不好–她一直不熟悉台词我们只好镜头拍好几次。

    She couldn't get it right – she never knew the lines and we had to do several takes.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 减少饮食脂肪含量简易方法就是避免红色肉类

    An easy way to cut the amount of fat in your diet is to avoid eating red meats.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 首要问题定位不当显著标志就是专注健康而非环境问题

    A telling sign of misplaced priorities is the concentration on health, not environmental issues.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 常见错误尤其是开始阶段,就是想当然地认为读者就是报告打分的人。

    A very common mistake, especially early on, is to assume that your reader is the person who will be marking the report.

    youdao

  • 就是城镇村庄,他的灶台就是阳光

    One's home is one's town or village, and one's hearth is the sunshine.

    youdao

  • 严宁就是这样追梦者。

    Yan Ning is such a dream follower.

    youdao

  • 基本上俯冲就是地壳构造板块碰撞地方

    Basically, a subduction zone is where two tectonic plates collide.

    youdao

  • 英式英语中发成“to mah to”单词tomato就是典型例子

    The word "tomato" pronounced "to mah to" in British English is a classic example of this.

    youdao

  • 很好的方法就是学生每天课堂上日记

    One great way to do this is by having students write in a journal in class every day.

    youdao

  • 你们可能听过成语物以类聚,人以分”,恋爱就是这样

    You've probably heard the phrase "Birds of a feather flock together" and that's true when it comes to romance.

    youdao

  • 预言者——你就是这样的!

    You was a prophesying--that's what you was doing!

    youdao

  • 知道真的因为曾经就是贪婪不快乐,因为当时我所接触就是这种类型的。

    I know this is true because I was once a greedy and unhappy person and because those are the types of people I associated myself with.

    youdao

  • 帝国衰落时候看起来就是这样

    This is what an empire looks like when it falls.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定