液冷技术就在这样的挑战和机遇下应运而生。
And in such challenges and opportunities, liquid cooling technology appeared.
就在这样的黑暗中,我听见一声巨响自下冲上天空。泥水跟着响声四溅。
Just then I heard a terrific noise shooting up into the sky from the ground and, meanwhile, the splashing of muddy water.
我盼望这个电话已经有21年了,而它就在这样一个平常的春日里象梦一样发生了。
I had been hoping for this call for 21 years, and it came like a dream into an ordinary spring day.
就在这样的徘徊里,一个笑脸生动的漾起,但渐渐的似乎停动,忽然又变得阴晴不定!
Lingered on in this, the one smiling face vivid, but seemed to gradually stop moving suddenly become volatile again! Are you?
就在这样的心情下,他偶尔会打扮整齐,去修一下面,然后戴上手套,兴冲冲地动身出门。
It was in this mood that he would occasionally dress up, go for a shave, and, putting on his gloves, sally forth quite actively.
从某一天开始,QQ肖像永远不再闪烁,博客永远不再更新,就在这样的沉寂中,宣告这份友情终结。
One day from the beginning, QQ portrait never blinks, blog and never updated, in the silence, declared the end of friendship.
象atlassian和Google这样的软件公司就在这样做:给员工时间来寻求自己的人生目标。
Software companies such as Atlassian and-of course-google are giving workers time to pursue their own projects.
因此机械手就在这样诞生了,机械手是工业机器人系统中传统的任务执行机构,是机器人的关键部件之一。
Therefore, in this way the robot was born, the industrial robot manipulator system, the traditional task of implementing agencies, is one of the key components of the robot.
就在这样阴冷的阳光下,就在这样凛冽的寒风里,夫人和累斯特爵士,坐在长途旅行用的马车里正启程回家。
Through the same cold sunshine, and the same sharp wind, my Lady and Sir Leicester, in their travelling chariot start for home.
也许我们就在这样的公司中发现了我们所需要的小型搬家公司,喜盈门中关村搬家公司这样的公司就是我们所需要的。
Maybe we found what we need in this company small moving company, xi was packed moving company companies such as zhongguancun is we need.
直到此时,公司才发现产生许多想法远比利用他们容易,但是一切都已经太晚了。我曾经就在这样一个僵化的的公司工作。
By the time the company discovered that generating ideas is a lot easier than managing them, it was already too late.
在训练结束后,我告诉他们留下来,继续练习他们的弱项,我一直认为他们非常走运,在20、21岁就在这样一家豪门。
I tell them to stay behind after training to work on their weak points and always to consider how lucky they are to be 20, 21 and at such a club.
张鹏野就在这样的岁月里,随着车轮的转动而成长,用他独特的心灵解读了他心中的自行车,自有不同寻常的理解和感悟。
Zhang Pengye has grown with the rotation of wheels, he certainly has unusual perception with his unique interpretation of bicycle.
然而,就在这样一块美景如画的地区,今年,有大量的狮子遭到人们的捕杀。据弗兰克所说,今年1月以来,至少有17只惨遭毒手。
Yet the area has seen a huge number of lions killed this year — at least 17 since January, according to Frank.
在阿富汗喀布尔市的一座山顶上,有一个曾经由俄罗斯人建造的旧游泳池。我就在这样一个地方,带着头灯来回跑动,拍下这张‘自拍’。
"A self-portrait running back and forth with a Petzl headlamp in an old Russian-built swimming pool that sits atop a hill in Kabul City, Afghanistan." -casey Johnson.
就在我面前,出现了这样一幅景象,在这种情况下,它的确是可以驾驭的,但又像往常一样,被梦境的力量所笼罩,变得庄严肃穆。
Right before me lay the very scene which could really be commanded from that situation, but exalted, as was usual, and solemnized by the power of dreams.
我就在这里,永远游离在外,把我的脸贴在玻璃窗上观察你的生活-无疑同时你也在对我这样做。
Here I am, forever on the outside, pressing my face against the glass of your life - as you are doubtlessly doing to mine.
此刻她就在这儿,完完全全是她自己,克拉丽莎,再也不是达洛维夫人了;也没有人再这样叫她了。
And here she is, herself, Clarissa, not Mrs. Dalloway anymore; there is no one now to call her that.
这样,读完剧本的时候,你的想法和记录就在这张纸上合为一体了,查找信息时不用“大海捞针”式的再翻遍整个剧本。
That way you can breeze through your notes at the end of the script to tie together your thoughts, rather than flip through the entire script trying to find what you wrote down.
就在这个时刻,通过电讯的奇迹,看到和听到我们讲话的人比在整个世界历史上任何其他这样的场合都要多。
At this very moment, through the wonder of telecommunications, more people are seeing and hearing what we say than on any other such occasion in the whole history of the world.
虽然这个数字在1964年的时候降至19%,但这对于像美国这样富足的国家来说依然高得令人尴尬,也就在这一年,林登·约翰逊在进行国情咨文演讲的时候提出了他的“伟大社会”的期许。
Even though, it had dropped to 19% by 1964, when he made a State of the Union address setting out his hopes for the Great Society, it was still embarrassingly high for a country as wealthy as the US.
在这样一个不明朗的前景下,市场将许多投行估值于账面价值甚至更低就在意料之中了。
With such a foggy outlook, it is only natural that markets value many investment Banks at or below book value.
一股宽大的激流穿过舞厅的中央,海里的男人和女人,唱着美丽的歌,就在这激流上跳舞,这样优美的歌声,住在陆地上的人们是唱不出来的。
Through the halls flowed a broad stream, and in it danced the mermen and the mermaids to the music of their own sweet singing. No one on earth has such a lovely voice as theirs.
假如我们想让2050年的人享用这样的生活方式,我们最好还是现在开始就在这里把它发明出来并推广开去。
If we want the whole world using these new solutions by 2050, we'd better start inventing and implementing them here, now.
“到处是士兵,我们就在这种情况下长大,外面的访客是不允许进来的,”赫尔里奇先生说,“我们都认为这样很正常。”
“We grew up with soldiers everywhere, with no visitors allowed from outside, ” Mr. Herrlich said. “We all thought it was completely normal.”
“到处是士兵,我们就在这种情况下长大,外面的访客是不允许进来的,”赫尔里奇先生说,“我们都认为这样很正常。”
“We grew up with soldiers everywhere, with no visitors allowed from outside, ” Mr. Herrlich said. “We all thought it was completely normal.”
应用推荐