我的末日就在眼前,从这些警告可以看出,还有我那衰竭的脉搏确实证实了这一点。
Mine end is now at hand: so say these warnings, and my failing pulses do confirm it.
一开始可能也会有好的感觉,因为一份新的更好的工作就在眼前,而早上能躺在床上或者花更多的时间和孩子在一起感觉很好,也有更多的时间思考。
At first there may be good feelings too—a new and better job is just around the corner—it's nice to be able to lie in bed in the morning or spend more time with the children; have more time to think.
怎么样,缅甸的风景就在眼前。
多个获得大规模盈利的机会就在眼前!
但他管不了那么多了,峰顶在望,沸腾的岩浆就在眼前。
But he kept going. He peeked over the top, eye to eye with the boiling lava.
随着每一次的翻页,我感觉到Mia潜伏的决定就在眼前。
With every turn of the page, I felt Mia's decision lurking just around the corner.
有时候越怕别离,别离就在眼前,越想挽留反而失去的更快。
Sometimes the more afraid of parting, parting in the eyes, the more you want to retain but lose faster.
虽然为了实现目标,他还得每天经受160英里的折磨,但是终点就在眼前。
The end is in sight, although he has to maintain a torturous 160 mile per day pace to hit his target.
但这个幸福,现在既已存在,并且就在眼前,他冉阿让将如何对待?
But what was he, jean Valjean, to do with this happiness, now that it existed, now that it was there?
乌托邦式的结局、轻而易举的成功、爱情中天赐之福不会就在眼前。
Neither a utopian outcome nor easy success nor bliss in love is just around the corner.
回望1997,卡梅隆为泰坦尼克号殚精极虑,而灾难似乎就在眼前。
Back in 1997, when Cameron was struggling to complete Titanic, disasterseemed right around the corner.
公众已经承受了十年关于一次恐怖性质的核袭击就在眼前的威胁警报。
The public has now endured a decade of dire warnings about the imminence of a terrorist atomic attack.
好了,问题就在眼前,不容回避:如何真正有效地学习和掌握英语?
Ok, ahead lie problems, which permits of no skirting round or sidestepping. How to earnestly learn and efficiently command English?
这很重要,因为如果我的病是持续有规律的,我的下一次发作就在眼前。
That's important, because if my pattern holds consistent, my next episode is due to arrive soon.
我们正在努力使一加一等于三——我认为这是会发生的,而且就在眼前。
We are making it one plus one equals three - I think it is going to happen; it is right in front of us.
我们的头脑往往被太多思绪占据,无法完全沉浸于哪怕就在眼前的东西。
Typically, our minds are too occupied with thoughts to allow complete immersion even in what is right in front of us.
法律援助招标、“乐购法”以及价格战让律师身负重担,但救星就在眼前。
Legal aid tender, 'Tesco law' and price competition putting pressure on lawyers, but help is at hand.
你过着自己的日子,知道袭击就在眼前且不可避免,但却不知道是何时何地。
You live your life knowing that attack is imminent and inevitable, but not knowing when, or where.
反叛者们的信心日益增强,认为胜利就在眼前,所以他们不愿意作出让步。
The rebels' growing confidence that victory is near may make them reluctant to offer concessions.
再想想自己孩提的年代仿佛就在眼前,而眼前自己的那个孩子都小学在读了。
Think again as if the era of their childhood in front of the eyes that his own primary school children in reading.
很多年前,那个带着香皂的人就在这里了,这个虔诚的家伙,此刻他就在眼前。
Over the years there had been thisperson with the cake of soap, this cultist, and here he was.
对于厌倦了那些调侃他们生活环境日照不足的老笑话的北方人而言,帮助就在眼前。
For Northerners tiring of those old jokes about them being less than bright, help is at hand.
突然间我们感到最糟糕的结果好像就在眼前以至于我们再未想过真正的为梦想去尝试一下。
All of a sudden our worst case feels so likely that we'd never think of giving our dream career a shot.
杂乱的嗡嗡声开始远去,我突然被寂静包围。所有人都已经结束了竞赛,我们的奖励就在眼前。
Thee chaotic buzz begins to disappear and I am suddenly surrounded by silence. We have all finished the race, and our prize is right in front of us.
Hallinan还说,像就在眼前的东西怎么也找不到这种毛病只是让我们犯错的人类大脑无数缺陷之一。
Moreover, not seeing what is right in front of us is just one of a stunningly large array of shortcomings of the human brain that cause us to err, Hallinan claims.
格罗姆。地狱咆哮:你要带我去哪儿,小毛孩儿?命运就在眼前!现在,玛诺洛斯才是我们的主人。
Grom Hellscream: and where would you lead me, boy? Destiny is at hand! Lord Mannoroth is our master now.
希望我们能够毫不动摇的坚持原则,相信成功就在眼前,拥有力量却保持谦卑,努力追求国家的伟大目标。
May we be ever unswerving in devotion to principle, confident but humble with power, diligent in pursuit of the Nations' great goals.
希望我们能够毫不动摇的坚持原则,相信成功就在眼前,拥有力量却保持谦卑,努力追求国家的伟大目标。
May we be ever unswerving in devotion to principle, confident but humble with power, diligent in pursuit of the Nations' great goals.
应用推荐