当时场景就像第一次把花生酱和果冻混在一起吃一样。
It was as if peanut butter and jelly had been tasted together for the first time.
今天,我们需要第二次文艺复兴,就像第一次也是通过技术的带动。
Today, we are in need of a second Renaissance, which like the first can also be galvanized by technology.
可是,就像第一次用颜料盒的年轻人那样,我整天都用新生的青春那色彩缤纷的幻想涂抹着。
Still, like young folk with their first paint box, I spent the livelong day painting away with the many coloured fancies of my new-born youth.
我们在网上做过调研,而且去参加了“宾至如归”公司的展览日,感觉就像第一次约会一样。
We did our own research on the web and also went to Right at Home's corporate Discovery Day, which was almost like a first date.
我们同样可以计划grails集成,就像第一次只要它第一次创建一样轻而易举的将Grails应用部署到云中。
We're also planning Grails integration, making it as easy to deploy Grails applications to the cloud as it is to create them in the first place.
在很多问题上我们的观点是一致的,参加这次会议我很高兴,感觉就像第一次到访葡萄牙时一样:国家美丽,气候宜人,人民友好,历史璀璨。
We saw eye to eye on most things, and I enjoyed the meeting, as well as my first visit to Portugal. It was beautiful and warm, with friendly people and a fascinating history.
这花了我很长时间不仅明白而且真正理解这句话。[就像第一次看到一个矩阵。你从前在很多地方都听说过这个知识,可是你还是需要一定的条件才能最终开始操作。]
It took me too long to not only figure this out, but to actually "get it". it's similar to seeing the matrix for the first time.
她又有了那种卑微的感觉,就像他第一次看到自己一副城里人打扮时的那种感觉,当时她一头金黄色卷发,指甲又红又尖。
She felt suitably humble just as she had when he had first taken a good look at her city self, hair waved and golden, nails red and pointed.
她又有了那种卑微的感觉,就像他第一次看到自己一副城里人打扮时的那种感觉,当时她一头金黄色卷发,指甲又红又尖。
She felt suitably humble just as she had when he had first taken a good look at her city self, hair waved and golden, nails red and pointed.
斯盖尔斯女士回忆起自己第一次看到野生海马的情景,就像“瞥见一只独角兽在我的花园里小跑”。
Ms. Scales recalls her first sighting of a wild seahorse as "like glimpsing a unicorn trotting through my garden".
你第一次来到这个花园的时候,看上去就像一只被拔过毛的小乌鸦。
You looked like a young plucked crow when you first came into this garden.
这个可怜的孩子第一次觉得自己就像一只小鸟,被关在一个闪闪发光的笼子里。
The poor child felt like a little bird that is placed in a glittering cage for the first time.
埃斯皮里图的主题记录了他们在美国不断变化的菲律宾人身份意识,就像布洛桑在第一次大规模移民潮中所做的那样。
Espiritu's subjects document their changing sense of Filipino identity in the United States, much as Bulosan did as a member of the first substantial wave of immigrants.
但重要的是要记住,演讲就像生活中的其他事情一样,总有第一次。
But it's important to remember that speeches are like anything else in life—there's always a first time.
我第一次看到喷发出来的烟灰是白色的,非常白,就像蒸汽一样。
When I first saw the eruption plume, it was a very white, steam-rich plume.
这件衣服很凉——就像是我那件一直挂在通风的走廊里的夹克,早上第一次穿上时的感觉。
It was cold - the way my jacket felt when I first picked it up in the morning, hanging in the drafty hallway.
海蒂在敲门。“让我进来。”就像我第一次遇到她那样。她的眼泪从没有化妆的粉色脸颊划下。
Heidi knocked. "Let me in." It was like the first time I met her. The tears, the raw pink of her face.
当他第一次看到它时,就像所有自信的天才做的那样,他回家自己开发了一个类似的游戏,在家里的电视上玩。
When he first saw it, he did what any self-respecting genius would do: He went home and built one of his own that he played on his own TV.
就像在欧洲,当瑞安航空第一次进入这个领域改变欧洲人的旅游方式时,亚航已经能够让我们拥有自己所希望的工作和生活方式了。
Just like in Europe, when RyanAir first entered the picture and changed the way Europeans travelled, it is enabling us to work and live the way we want to.
在波亚克的拉图尔酒庄,人们依靠马匹耕作葡萄园,就像14世纪那样。那个时候,葡萄藤第一次在这个庄园里种植。
At chateau Latour in Pauillac, horses plough the vineyards just as they did in the 14th century, when vines were first grown on the estate.
我问自己。我一边走一边傻傻地看,就像一个农民第一次进城。
I walked and gawked, like a peasant visiting the city for the first time.
这说明这是历史上第一次在全国竞选中在电子游戏中来打竞选广告,并且这一事件导致了一些争论,就像奥巴马经常攻击电子游戏的危害。
This appears to be the first time that a national campaign has made a buy in a video game, and is leading to some debate, as Obama often campaigns about th dangers of video games.
他们招手呼唤我和他们一起照相,我微笑着,就像小孩子第一次看见下雪那样的微笑。
They beckon for me to join their photo opportunity and I smile that smile you have as a child when first you see snow.
看看自己的网页就像是第一次浏览一样,或争取一个从未看过你网页的朋友请他来帮个忙。
Look at your page as if you're visiting it for the first time, or enlist a friend who's never seen it before.
他的墓地一直让我感怀,因而经常会去看看:就像很多我的同龄人那样,加缪的作品曾经让我内心第一次感到触动。
His grave has always moved me, and I have walked to it often: like many members of my generation, I cut my eyeteeth on his work.
当海洋生态学家恩里克·萨拉第一次看见太平洋遥远的金曼礁时他的心就像打鼓一样开始怦怦直跳。
WHEN Marine ecologist Enric Sala first set eyes on Kingman Reef, a remote spot in the Pacific, his heart started to beat like a drum.
当我第一次拿到奖的时候,我一点感觉都没有,对我来说就像一次彩排。
So when I first got it I didn't feel it at all, it was like a rehearsal for me.
两个大女儿第一次试驾就凭一分之差通过了测试——这一结果给我这个做母亲的带来了骄傲和兴奋,那种反映就像受到惊吓而一口咽下嘴里的食物似的。
Both daughters passed the test by one point on their first try-a result recounted with pride and excitement to a mother who could react only with a terrified gulp.
在接进于地震第一次发生的时候,在康塞普西翁几乎没有任何的报告,虽然初次报告说这个城市是“被毁坏”同时现在看起来“就像一个战场”。
Few reports have surfaced from Concepcion, close to where the earthquake first struck, though initial reports say the city is "devastated" and now looks "like a war zone".
在接进于地震第一次发生的时候,在康塞普西翁几乎没有任何的报告,虽然初次报告说这个城市是“被毁坏”同时现在看起来“就像一个战场”。
Few reports have surfaced from Concepcion, close to where the earthquake first struck, though initial reports say the city is "devastated" and now looks "like a war zone".
应用推荐