她站起身,我就像个孩子一样难过极了。
不过虽然在好莱坞的经历看惯了许多纷繁世俗,而沃特森却表示,在名人的光环下成长,使得自己在面对一些事情时,就像个孩子一样。
Yet, for all the worldliness that comes with her Hollywood experience, Watson said that growing up in a bubble of celebrity has left her feeling like a child when it comes to many things.
百货大厦七层的电梯门一开,他就拖着那不情愿的沉重脚步踏入电梯,就像个被拽着去看牙医的小孩子一样。
Emerging from the elevator on the seventh floor of Saks, he carried himself with the heavy gait of a child being dragged to the orthodontist.
她搓了搓她的头皮,就像个孩子搓气球来产生静电一样。
She rubbed at her scalp a few times, the way a kid might rub a balloon to create static.
我觉得斯佳丽就像个小孩子一样,对自己想要的东西异常执着,而对自己所拥有的东西却不屑一顾。
I thought the Si beautiful woman is likely same on a child, wants the thing to oneself exceptionally rigid, but the thing which has to oneself does not spare a glance actually.
我觉得斯佳丽就像个小孩子一样,对自己想要的东西异常执着,而对自己所拥有的东西却不屑一顾。
I feel this good beautiful as if think as child, for self to want thing hold unusually to possess for self thing disdain one attend to.
他对于成名的反应就像个糖果店里的孩子一样兴奋过度,幻想着那些让他感兴趣的女人会自动出现。
He reacted to fame like a kid in a candy store and assumed that any woman who interested him would automatically be available.
他对于成名的反应就像个糖果店里的孩子一样兴奋过度,幻想着那些让他感兴趣的女人会自动出现。
He reacted to fame like a kid in a candy store and assumed that any woman who interested him would automatically be available.
应用推荐