科尔蒂纳说,让更多的孩子接受这种培训,可以增加对这一领域感兴趣的人数,有助于填补就业缺口。
Giving more children this training could increase the number of people interested in the field and help fill the jobs gap, Cortina said.
事实上,每个主要行业的就业机会都在大幅减少,而几乎所有行业被迫从事兼职工作的工人人数都在飙升。
The fact is job openings have plunged in every major sector, while the number of workers forced into part-time employment in almost all industries has soared.
城镇(人口)的增长数字意味着失业和未充分就业的情况成比例增长,绝望父母和挨饿孩子的人数也增长了。
The figures for the growth of towns and cities represent proportional growth of unemployment and underemployment, a growth in the number of hopeless and despairing parents and starving children.
因此,城镇(人口)的增长数字意味着失业和未充分就业的情况成比例增长,以及绝望的父母和挨饿的孩子的人数增长。
So the figures for the growth of towns and cities represent proportional growth of unemployment and underemployment, a growing in the number of hopeless and despairing parents and starving children.
目前,申请人数和就业岗位的比例为100:1。
The ratio of applications to available places currently stands at 100:1.
失业人数不包括数百万完全就业的工人,他们的工资太低,以至于他们的家庭仍然处于贫困状态。
The unemployment counts exclude the millions of fully employed workers whose wages are so low that their families remain in poverty.
该机构在其最新的全球就业趋势报告中表示,预计今年的失业人数处于2.1亿到近2.4亿之间。
In its latest update on global employment trends, the agency says projections of the number of unemployed people this year range from 210 million to nearly 240 million people.
投资者每月都密切关注关于非农的就业人数,以便评估工资,薪水,甚至是消费。
The nonfarm payroll employment numbers are keenly anticipated every month by investors to assess the state of wages, salaries, and ultimately consumer spending.
专业人员和商业服务就业人数下降了51,000人,虽然这代表最近几个月失业在放缓。
Professional and business services shed 51, 000 jobs, though that represented a slower pace of losses than in recent months.
据估计,尽管申请执照开酒吧的人数维持不变,可是就业却已经下降了10%。
It reckons that employment has fallen by 10%-although the number of people applying for a licence to run a bar has stayed the same.
就算出口进一步走强,经济增长可能也不足以大幅提升收入水平、有力支撑就业人数。
Even with stronger exports, growth is likely to be too sluggish to raise incomes by a lot or offer much support to employment.
申领救济金人数下降,至少暂时扭转近几周来令人失望的就业报告造成的股市跌势。
The drop in claims, at least temporarily, reverses a trend of disappointing jobs reports that had sent stocks lower in recent weeks.
分析人士认为,以上数据有点不正确,因为做该调查的时段是假期,实际就业人数可能更多。
Analysts point out that the adjustment of the data is tricky around the holiday season, and actual underlying employment may have grown in January.
但今年秋天,这种期望并没有实现,总体就业人数在同期也减少了33,000人。
But that didn't happen this autumn and, as a result, overall employment also fell by 33, 000 over the same period.
实际增值提升缓慢,就业人数却显著增长。
There real value-added rose only sluggishly, but employment expanded significantly.
首次申请失业救济人数虽然波动性较大,但是可以反映就业市场的实时情况。
Applications for unemployment benefits, while volatile, provide a real-time snapshot of the job market.
周四公布的申领失业救济金人数报告为月度就业调查报告描绘了暗淡的前景。
Thursday's jobless claims report added to a murky picture heading into the monthly employment survey.
就业人数最终会复苏——历来如此。
在2006年,作家和编辑的就业人数是306,000。
自从2007年12月以来,就业人数已经下降了750万。
这也解释了为什么失业率和放弃再就业的工人数量只是在令人沮丧地小幅度下降。
This helps explain the depressingly slow decline in unemployment rates and in the number of workers who have given up looking for jobs.
在出版业和广播业就业下降的情况下,记者就业的人数是如何上升的呢?
How can the number of employed journalists rise, given that employment in the publishing and broadcasting industries has fallen?
有关迹象是令人鼓舞的,就业人数的增长从夏初开始就加快了,领取失业补助的人数在减少。
The signs are encouraging; payroll employment growth has accelerated from early summer, and initial claims for jobless benefits are dropping.
迄今为止,今天股市最令人期待的消息是,美国非农就业人数数据将于美国东部时间上午8点30分公布。
By far the most anticipated event of the day for markets will be U. S. non-farm payrolls data to come at 8:30 a.m.
在职人数和就业人数触底的时间比传统的经济衰退更久,传统上它们会随衰退结束或在其后不久触底。
Payrolls and employment have already taken longer to bottom than in traditional recessions, when they bottomed at or shortly after recession's end.
该机构估计,英国的资产管理者期望减少成本约20%,就业人数减少10%。
The consultancy estimates that British asset managers are looking to reduce costs by around 20% and employment by 10%.
尽管商学院的女性人数不断增加,但她们毕业后的就业前景并不乐观。
Despite their growing Numbers, all is not rosy for female business graduates entering the working world.
尽管商学院的女性人数不断增加,但她们毕业后的就业前景并不乐观。
Despite their growing Numbers, all is not rosy for female business graduates entering the working world.
应用推荐