我们尤其被今年女性在信息技术学科中的重要表现所鼓舞。
We are especially encouraged by the strong representation, this year, of women in information technology disciplines.
近期的一个尤其使卡斯帕罗夫受辱的例子是在匈牙利的欧洲团体锦标赛上。
One recent example, which particularly affronted Kasparov, was at the European team championship in Hungary.
就像我说过的,这是尤其有害的物质,在通风柜中才能用。
As I said, it's a particularly hazardous substance and is worked with in fume hoods.
海洋鱼类中的汞含量也很高——尤其在体型较大的鱼类体内,如鲨鱼、金枪鱼和旗鱼。
Mercury levels are high in marine fish, too—particularly in larger species, such as shark, tuna, and swordfish.
在小公司尤其如此,它们更看重适应能力和承担新职责的能力。
This is especially true in small companies, where the ability to adapt and take on new responsibilities is highly valued.
更多的面向当地的就业将被创造出来,尤其是在服务业。
More local employment will be created, particularly in service industries.
但是社会工作者说,这造成了一种依赖习惯,在城区尤其如此。
But social workers say that this has created a culture of dependency, particularly in urban areas.
很多人担心一些电脑游戏的暴力内容,尤其是在电子游戏室里看到的那些游戏。
Many are concerned about the violent content of some computer games, especially those seen in video arcades.
那部纪录片引起了许多人的反感,尤其是在片中描写到其生活的工人。
The documentary caused a lot of bad feeling, not least among the workers whose lives it described.
没有几个国家的经济在1990年蓬勃发展,尤其是像澳大利亚这样的金矿出口国。
Not many economies bloomed in 1990, least of all gold exporters like Australia.
肢体语言,尤其是手势,在不同文化中不尽相同。
AT&T承认它面临一些困难,尤其是在大城市。
AT&T has acknowledged that it has faced some difficulties, particularly in big cities.
我不喜欢那个观念,尤其是在绝大多数体罚案件中。
I don't like that idea, especially in the vast majority of physical punishment cases.
女人比男人哭得更频繁、更激烈,尤其在面对情感类事件的时候。
Women cry more frequently and intensely than men, especially when exposed to emotional events.
事实上,很多海洋生物都有这种能力,尤其是在海洋深处的。
Actually, a lot of marine organisms have this ability, especially in deeper parts of the ocean.
当时音乐家的最大雇主是电影行业,尤其是在无声电影时代。
The largest employer for musicians back then was the film industry, especially during the silent-film era.
应经常用肥皂和水彻底地清洗双手,尤其是在咳嗽或打喷嚏后。
Wash your hands with soap and water often and thoroughly, especially after coughing or sneezing.
幻想中的情境和场景经常被用来吸引孩子们的注意力,尤其是在食品广告中。
Fantasy situations and settings are frequently used to attract children's attention, particularly in food advertising.
“很多人都想克隆宠物,尤其是在价格合适的情况下。”Westhusin 说道。
"A lot of people want to clone pets, especially if the price is right," says Westhusin.
这个女孩已经多次改动了试卷上的答案,因为她不够自信,尤其是在关键时刻。
Many a time has the girl changed her answers in the test paper because she is not confident enough of herself especially when it comes to a critical moment.
在美国,尤其是在大学里,您会看到的是对穆斯林牧师的强烈需求。
What you gonna see here in United States, especially at university level, is a stronger need for Muslim chaplains.
在印度,尤其是在城市以外的地方,年轻女性被期望在结婚后搬进夫家。
In India, particularly outside cities, young women are expected to move in with their husband's family when they get married.
这在欧洲是事实,尤其是在东欧。
但是,那些曾经在现场工作过的人绝不会怀疑罗马陶器的数量的庞大,尤其是在地中海地区。
However, no one who has ever worked in the field would question the abundance of Roman pottery, particularly in the Mediterranean region.
香颂诗歌在欧洲流行起来,尤其是在法国,而这个词实际上是一个较长的法语短语的缩写。
Chanson poems became popular in Europe, particularly in France, and the term is actually short for a longer French phrase.
在山区旅游的情况尤其如此。
This is especially true in the situation of travelling in the mountain areas.
在思想传统的英国,特纳奖经常引起争议,尤其是今年。
In tradition-minded Britain, the Turner Prize is often controversial and no more so than this year.
在清代,由于经济的发展,扬州人开始对穿精致的服装产生兴趣,尤其是刺绣服装。
In the Qing Dynasty, because of the economic development, the people of Yangzhou became interested in wearing fine clothing, especially embroidered clothing.
在亚洲的大部分地区,尤其是在中国、日本、韩国和越南的“饭碗”文化中,人们通常用筷子吃饭。
In much of Asia, especially the so-called "rice bowl" cultures of China, Japan, Korea, and Vietnam, food is usually eaten with chopsticks.
在亚洲的大部分地区,尤其是在中国、日本、韩国和越南的“饭碗”文化中,人们通常用筷子吃饭。
In much of Asia, especially the so-called "rice bowl" cultures of China, Japan, Korea, and Vietnam, food is usually eaten with chopsticks.
应用推荐