婴儿比成人散热快得多,在出生第一个月里尤其易受寒。
Babies lose heat much faster than adults, and are especially vulnerable to the cold in their first month.
疟疾可以导致流产和低出生体重,尤其在第一胎和第二胎期间。
Malaria can result in miscarriage and low birth weight, especially during the first and second pregnancies.
这条路线的第一个挂片位置尤其的高,通常情况下他是不会跌落到地面平台上。
On this particular route, the first bolt is located high enough that he would not have decked under normal circumstances.
但是大多数南非人民不希望被第三世界的标准衡量;尤其是在商界,他们拥有富国(第一世界)的观点和文化。
But most South Africans do not want to be measured against a third-world yardstick; in business circles, especially, they have the outlook and culture of the rich world.
原谅别人最难的事之一是迈出第一步——尤其是当你有一段时间不和伤害你的人讲话了。
One of the hardest things about forgiveness is making that first move especially when you haven't spoken to the person who hurt you for a while.
由于他的小说以第一人称叙事,叙事的腔调尤其重要,因此他会从不同人物的角度写上几个章节,对叙事者进行“试听”。
Since his novels are written in the first person, the voice is crucial, so he 'auditions' narrators by writing a few chapters from different characters' points of view.
第一期也称“急性期”,通常的特征是发热、肌肉疼痛(尤其是背痛)、头痛、寒战、食欲不振、恶心和呕吐。
The first, "acute", phase usually causes fever, muscle pain with prominent backache, headache, shivers, loss of appetite, and nausea or vomiting.
新的电子产品的广告,尤其是第一代手提式数码设备,立即开始提倡利用技术实现一次完成数项工作的概念。
Advertisements for new electronic gadgets-particularly the first generation of handheld digital devices-celebrated the notion of using technology to accomplish several things at once.
专家预测,在日本福岛第一核电站事故之后,将出现又一轮“男婴潮”,尤其是在美国西海岸。
And in the wake of Japan's Fukushima Daiichi nuclear power plant accident experts are predicting another baby boy boom could be imminent, especially on the U.S. West Coast.
专家预测,在日本福岛第一核电站事故之后,将出现又一轮“男婴潮”,尤其是在美国西海岸。
And in the wake of Japan's Fukushima Daiichi nuclear power plant accident experts are predicting another baby boy boom could be imminent, especially on the U.S.West Coast.
将第一个段落作为可读性吊钩尤其重要,尽量保持在2到3行是比较适合的。
The first paragraph is especially important as a readability hook. Try to keep it down to two or three lines.
继周五的地震和海啸之后,日本的几大核电站尤其是日本东北部的福岛(Fukushima)的第一核电厂正在经历严重危机。
Several of Japan's nuclear power plants, especially the Fukushima Naiishi plant in northeastern Japan, are experiencing serious problems in the wake of Friday's earthquake and tsunami.
或者,用民间社会的口气提出这些问题:人民和患者,尤其是需求未满足的人,难道还不应当被放在第一位吗?
Or to phrase these questions with the voice of civil society: Is it not time to put people and patients, especially those with unmet needs, first?
白天,尤其是早上做的第一件事情,要活跃些,这也许能帮你积聚更多的能量,减少抑郁感。
Being active during the daytime, especially first thing in the morning, may help you have more energy and feel less depressed.
这些程序员也会倾向于依赖他们的第一想法,尤其是当他们已经写了代码的时候。
These programmers then have a tendency to get attached to their first ideas, especially when they've already written the code.
虽然我们不想创建在无法预期时抛出运行时异常的程序,但这种情况还是会发生——尤其是第一次运行复杂程序时。
While we don't like to create programs that throw runtime exceptions at unexpected times, it happens — especially when running complex programs for the first time.
所以你们读我对你们论文的评论,尤其是,第一个,它们基本没什么用。
So when you read my comments on your paper, particularly the first one, they are usually not very helpful.
新生们刚进校门往往觉得和别人隔绝,尤其是如果这是他们第一次长时间离开家和陌生人住在一起。
Freshmen often arrive on campus feeling disconnected from others, especially if this is the first time away from home for an extended period of time and living with strangers.
美国铝业说,第一季度很多市场都出现强劲收益增长,在包装,商业运输以及房屋建筑中尤其明显。
Alcoa said there was strong revenue growth over the first quarter in several markets, in particular in packaging, commercial transportation and building and construction.
尤其是在面向服务环境下,出于复用的目的对现有模型进行评估是第一步。
Especially in a service oriented context, evaluating existing models for reuse should be the first step.
第一种是在其它物种身上找到同样存在种群数瓶颈的证据,尤其是那些没有被克洛维斯人猎杀过的物种。
One is to look for evidence of population bottlenecks in other species, especially animals that were not hunted by the Clovis people.
当最后期限隐约显现,而生活又越来越烦乱,阅读很有可能是第一个被人遗忘的,尤其是为了寻找生活的乐趣而读书。
When deadlines loom and life gets hectic, reading can be one of the first things to fall off the radar. Especially reading for pleasure.
很快我就发现只需要以上列出的字符,限定这个字符集(尤其是第一个字符)可以避免很多问题。
It didn't take long to realize that only the characters listed above are needed, and limiting the character set (especially the first character) would eliminate many problems.
第一件事是数据库的物理设计是极其重要的,尤其是索引。
The first thing is: the physical design of your database is critically important, especially the indexes.
姚明对我谈过他的激动心情,尤其是他第一次通过仪器听到自己女儿的心跳时。
Yao told me about his excitement of becoming a father; especially when he first heard his daughter's heartbeat on the monitor.
第一,环境破坏,尤其是对切尔吞山地区的环境破坏,此区域有着“出众的自然美景”,还是许多富裕选民的家园。
First, the environmental damage, particularly to the Chilterns, an area of "outstanding natural beauty" and home to many well-off voters.
第一,在很多方面对州权造成挑战,尤其是在医疗方面。
First is a broad challenge on states' rights grounds, particularly with respect to health care.
第一,在很多方面对州权造成挑战,尤其是在医疗方面。
First is a broad challenge on states' rights grounds, particularly with respect to health care.
应用推荐