在你最容易受到伤害的时候,你必须非常警惕,尤其是当你感到孤独的时候。
You have to be very alert when you are at your most vulnerable, especially when you are depressed or feeling isolated.
为孩子做家务付钱是最流行的话题之一,尤其是在这个大家都对钱都更谨慎的时代。
Paying kids for housework is one of the most popular topics, especially at a time when everyone is more careful about money.
这是对我们个人自由最恶毒的威胁,尤其是在工作场所的权力平衡已经戏剧性地从工人身上转移到了老板身上的情况下。
Here is the most malignant threat to our personal freedom, particularly as the balance of power in the workplace has been shifted so dramatically from worker to boss.
但在18世纪的法国,风俗画,尤其是描绘最卑微阶层的绘画,从来都不受欢迎。
But genre painting, especially when it portrayed members of the humblest classes, was never popular in eighteenth-century France.
除此之外,查尔斯被认为是美国最伟大的蓝调大师之一,蓝调是一种关于“失去”的音乐风格,尤其是爱情的离去。
Charles, among other things, you are regarded as one of America's great masters of the blues, a musical idiom that's essentially about loss, particularly about the loss of love.
请记住,如果你正尝试把生活朝好的方向改变,几乎每个人都会尊重你,想要帮助你,尤其是你最亲近的人。
Try to keep in mind that almost everyone respects and wants to help you if you are trying to make a good change in your life, especially your dearest and nearest people.
如果我们想在未来避免犯类似的错误,每个人——尤其是那些最聪明、最有权势的人——都应该谦逊地承认自己的弱点。
If we want to avoid making similar mistakes in the future, everybody—especially the most intelligent and powerful—would do well to humbly acknowledge their own weaknesses.
现在,它又经历了一段恐慌时期,这对大部分劳动力来说是个坏消息,尤其是对最年轻的成员。
Now it is experiencing another period of panic, which is bad news for much of the workforce but particularly for its youngest members.
现在,它又经历了一段恐慌时期,这对大部分劳动力来说是个坏消息,尤其是对最年轻的成员。
And now it is experiencing another period of panic, which is bad news for much of the workforce but particularly for its youngest members.
不过,报告警告说,许多世界上最贫困的国家,尤其是经历战乱的非洲国家未能跟上这种增长速度。
However, the report warns that many of the world's poorest countries, especially those torn by conflict in Africa, have not kept pace.
尤其是实体服务,最符合这种模式的应用,因为它们经常需要这类数据处理功能并且要求使用标准化的动词来表达它们。
Entity services in particular often require these types of data processing functions, and using standardized verbs to express them supports the application of this pattern.
除了财产损失之外,洪水还影响了美国一部分最肥沃的耕地,并预计对已经不断增加的粮食价格有所影响,尤其是像玉米这样的农作物。
In addition to property damage, the floods have affected some of the nation's most fertile cropland, and are expected to have an impact on already rising food prices, especially for crops like corn.
商品价格低落也会继续抑制部分最贫困国家的经济增长,尤其是撒哈拉以南非洲国家。
Low commodity prices will also continue to restrain economic growth in some of the poorest countries, particularly in Sub-Saharan Africa.
由于全球变暖导致天气越来越热,也更长时间地保留了热量,蜥蜴——尤其是生活在最暖地区的物种——需要花费大量时间寻找避暑地。
As global warming causes weather to get hotter and stay hotter longer, lizards - especially species that live in the warmest areas - spend more time seeking refuge out of the sun.
即使采用最明智的策略来适应气候变化,仍然有很多人,尤其是穷人,会付出高昂代价。
Even with the smartest of strategies to adapt to climate change, there will be a high toll of misery for many, especially the poor.
气候变化对各国尤其是最贫困人口的福祉构成了巨大挑战。
Climate change presents an urgent challenge to the well-being of all countries, particularly the poorest people.
记下对于别人重要的事情,尤其是他们最关心的(也许可以写下来)。
Remember important facts about them, especially the things they really care about (you may want to write them down).
来自山东省(中国东北部省份)的蟋蟀最值钱,尤其是迷卡斗蟋(Velarifictorus micado)。
Crickets from Shandong province in the northeast are most prized, especially those of the Velarifictorus micado species.
但你必须非常警惕,尤其是在你最容易受到伤害的时候,当你心情沮丧或者感到孤独的时候。
But you have to be very alert when you are at your most vulnerable when you are depressed or feeling isolated.
取回一百万个对象不成问题,甚至可以很轻松地处理最困难的硬件,尤其是当跨越网络连接时。
Fetching a million objects is not something even the hardiest hardware will shrug off easily, particularly if it's across a network connection.
实际上,我认为软件设计是人类有史以来尝试过的最复杂的事情,尤其是在我们所构建的软件的复杂性不断攀升的背景下。
In fact, I think that software design is one of the more complex things humans have ever tried, especially given the constantly escalating sophistication in what we're building.
互联网的上网率从人均来看仍会是有限的,尤其是在最贫困的国家,并且仍会远远低于工业国目前达到的水平。
Internet access is likely to remain limited in per capita terms, especially in the poorest countries, and remain well below levels now achieved in industrial countries.
在刚刚经历了可能是有史以来最致命的一场金融危机冲击后,情况尤其是这样。
This is especially the case having just been through the brunt of a financial crisis that is likely to be judged the most virulent ever.
最显著的病媒滋生地点是户外水容器,尤其是没有遮盖、在灌木下以及至少一周没有使用过的水容器。
The most productive vector breeding sites were outdoor water containers, particularly if uncovered, beneath shrubbery and unused for at least one week.
但是,现在也必须马上开始设计从救灾向重建过渡的计划了,尤其是受灾最严重的地区已经开始进入严冬了。
But planning for the transition from relief to reconstruction must also begin with urgency now, especially as the areas hard hit move into the cold of winter.
对话,尤其是一些有深度的对话,都是在最安静的地方,或是最偏僻的地方发生的。
Conversations, some of the deepest conversations take place in the quietest Spaces or the most out-of-the-way places.
母亲和女儿并不总是有最单纯的关系,尤其是当女儿尝试把母亲扔进垃圾桶的时候。
Mothers and daughters don’t always have the easiest relationships, especially when the daughters try to recycle the mothers with the trash.
对于创造性人群——尤其是工作在类似于研发、设计、营销领域——最困难的挑战之一就是如何才能让顶层管理者支持他们的想法。
One of the hardest challenges for creative people — especially those working in units such as R&D, design, or marketing — is how to win top management's support for their ideas.
对于创造性人群——尤其是工作在类似于研发、设计、营销领域——最困难的挑战之一就是如何才能让顶层管理者支持他们的想法。
One of the hardest challenges for creative people — especially those working in units such as R&D, design, or marketing — is how to win top management's support for their ideas.
应用推荐