更多的面向当地的就业将被创造出来,尤其是在服务业。
More local employment will be created, particularly in service industries.
很多人担心一些电脑游戏的暴力内容,尤其是在电子游戏室里看到的那些游戏。
Many are concerned about the violent content of some computer games, especially those seen in video arcades.
我以前英语很差,尤其是在书面英语方面。
I used to be poor in English, especially in written English.
情况正在慢慢改变,尤其是在商业和科学领域。
Things are slowly changing, especially in business and science.
龙凤湿地一年四季都有很多游客,尤其是在夏天。
Many tourists visit Longfeng Wetland all year round, especially in summer.
我爱这座城市,尤其是在春天,尽管我不是在这里出生的。
I love this city, especially in the spring, even though I was not born here.
这在欧洲是事实,尤其是在东欧。
我不喜欢那个观念,尤其是在绝大多数体罚案件中。
I don't like that idea, especially in the vast majority of physical punishment cases.
AT&T承认它面临一些困难,尤其是在大城市。
AT&T has acknowledged that it has faced some difficulties, particularly in big cities.
事实上,很多海洋生物都有这种能力,尤其是在海洋深处的。
Actually, a lot of marine organisms have this ability, especially in deeper parts of the ocean.
应经常用肥皂和水彻底地清洗双手,尤其是在咳嗽或打喷嚏后。
Wash your hands with soap and water often and thoroughly, especially after coughing or sneezing.
现在在美国西部的一些地方有一些非常有趣的洞穴,尤其是在国家公园里。
Now there are some pretty interesting caves in parts of the western United States, especially in national parks.
你必须明白的是,尤其是在一些东方文化中,这类补药是传统医学的一部分。
What you must understand is that those supplements, especially in some Eastern cultures, are part of a medical practice tradition.
幻想中的情境和场景经常被用来吸引孩子们的注意力,尤其是在食品广告中。
Fantasy situations and settings are frequently used to attract children's attention, particularly in food advertising.
他和其他人一致认为,市场周期循环正处于或接近顶峰,尤其是在美国和英国。
He and others agree that the market cycle is at or near its top, particularly in America and Britain.
土豆经历了一个类似的被排斥的过程,尤其是在刚开始它们被引进到欧洲的时候。
Potatoes went through a similar sort of rejection process, especially when they were first introduced in Europe.
对于它们我百看不厌,尤其是在万圣节期间,那些光秃秃的树的阴影呈现出不详的形状。
I can't get enough of them, especially around Halloween when the shadows from the leafless trees take on ominous shapes.
对于它们我百看不厌,尤其是在万圣节期间,那些光秃秃的树的阴影呈现出不详的形状。
I can't get enough of them, especially around Halloween when the shadows from the leafless trees take on ominous shapes.
当面对生活中的困境时,很多人觉得它们太具有挑战性而放弃了,尤其是在人生梦想上。
When faced with difficult situations in their lives, many people find them too challenging and give up, especially on their life dreams.
随着这些新城市的土地被开垦——尤其是在茂密的热带森林中——碳也会被排放到大气中。
As land is cleared for those new cities—especially in the densely tropical forests—carbon will be released into the atmosphere as well.
戴上脑电图帽后,就不能随便乱动,但对开车来说,这是不可能的,尤其是在紧急停车的情况下。
After wearing an EEG cap, you can't move randomly, but this is impossible for driving, especially in the case of emergency parking.
积极游戏行为可能为大脑突触连接的生长提供必要的刺激,尤其是在负责运动功能和运动的小脑。
Active play may provide necessary stimulation to the growth of synaptic connections in the brain, especially the cerebellum, which is responsible for motor functioning and movements.
那里天气很糟糕,尤其是在冬天,而且没有像波士顿内的城区这样有趣的古城区来弥补这一缺陷。
The weather is terrible, particularly in winter, and there's no interesting old city to make up for it, as there is in Boston.
大坝、引水渠和其他基础设施仍然需要修建,尤其是在人类基本需求尚未得到满足的发展中国家。
Dams, aqueducts and other kinds of infrastructure will still have to be built, particularly in developing countries where basic human needs have not been met.
那部纪录片引起了许多人的反感,尤其是在片中描写到其生活的工人。
The documentary caused a lot of bad feeling, not least among the workers whose lives it described.
在亚洲的大部分地区,尤其是在中国、日本、韩国和越南的“饭碗”文化中,人们通常用筷子吃饭。
In much of Asia, especially the so-called "rice bowl" cultures of China, Japan, Korea, and Vietnam, food is usually eaten with chopsticks.
我们必须做点什么,尤其是在中国以外的人们。
We've got to do something, especially people outside of China.
尤其是在餐馆,我们可以看到墙上写着“光盘”的标志。
Especially in restaurants, we can see signs of the "Clean Plate" on the wall.
河狸筑的水坝减缓了河水的流速,尤其是在大雨之后。
The beavers' dams slow down the speed of the river, especially after heavy rain.
最好待在室内,尤其是在 PM2.5 达到危险水平的时候。
It's best to stay indoors especially when PM2.5 has reached dangerous levels.
应用推荐