这项筛检尤其适宜在婚前或妊娠前进行,使夫妇能讨论子女健康问题。
This screening is especially opportune before marriage or pregnancy, allowing couples to discuss the health of their family.
在美国,尤其华裔的女性抑郁或者自杀的倾向特别高;科学家已经将这种倾向部分地归结为追求子女成功的文化压力。
Asian-American females in particular are especially prone to depression and suicide; scientists have linked that in part to cultural pressures to succeed.
这当然不容易,因为控制的需要也很强大,尤其是父母对子女的养育,在此我们的恐惧也很强大。
This certainly was not easy because the need to control can be very powerful-particularly in parenting, where our fears are so powerful.
而独生子女不懂得应对逆境,尤其是在顺境中面对困难。 而当他们毕业时,将会有很多麻烦事需要自己去处理。
Only children aren’t known for handling adversity especially well, and there will be much adversity for them to handle when they graduate.
作为独生子女长大的80后,早就被贴上“毁掉的一代”的标签,他们,尤其是男孩,想要什么就有什么。
As products of the one-child-policy era in China, the '80s set has been stereotyped as "a spoiled generation, kids - and particularly boys - who get whatever they want."
它必须提高目前基本医疗保障的覆盖范围,尤其是要涵盖由独生子女政策造成的老年群体。
It must improve its current rudimentary health-care coverage, not least to cope with the ageing population that is the legacy of its one-child policy.
但现在,对工作狂的这种评价规则被放大到了生活的各个方面,尤其是在养育子女上。
But now, workaholic values have shifted to every aspect of life, especially parenting.
人们往往不会说实话,尤其是考虑到中产阶级的父母关于他们的子女吃了多少Monster Munch1牌的盐渍洋葱圈的数据。
People don't tell the truth always - especially worried middle class parents - about how many pickled onion Monster Munch their offspring get through.
在这种情况下,母亲应该被告知其子女患哮喘的危险性,尤其当父母有过敏和哮喘的病史。
In this situation the mother should be informed of the risk of asthma for her child, especially when the parents have a history of allergy or asthma.
对主人家中的人都应问候,尤其应问候夫人(丈夫)和子女。
The people of the host family should be greetings, with particular regards to his wife (husband) and children.
尤其是随着越来越多的独生子女,因此养宠物可以填补没有兄弟姐妹的空白。
Especially as there are more only child, so keeping a pet can fill the blank space of a sibling.
这是台湾的公民社会必须先了解的,然后才能在为时已晚之前采取行动来帮助这些人,尤其是她们的子女,因为这孩子往往变成文化冲突下的受害者。
These are the facts that Taiwan civil society must be aware of before it is too late to act to help these people especially their children who will be the victims of cultural confusions.
父母和子女要沟通交流,聆听彼此的想法。子女需要告诉父母,晚婚的人不在少数,而生活方式也多种多样,尤其是在城市里。
Communication requires both sides to listen. It's worthwhile to point out many Chinese are marrying later and that lifestyles are diversifying, especially in cities.
目前,留守子女这一弱势群体成为关注焦点,尤其留守子女教育问题更是我国学术界研究的重点和热点,很多学者进行了深入而有见地的研究。
At present, the guarded children, as a special group, have become the focus in our society, and especially the education of them became the heat topic in the scope of sociology and concerning studies.
苏解释,对许多亚裔人而言,文化上即认为理想人物需受良好的教育。对那些期望子女功成名就的移民父母们尤其如此。
Sue explains, for many Asians, the cultural view of the ideal person is one who is well-educated, especially for immigrant parents wanting children to succeed.
因此,不能忽视对其尤其是其子女的教育,今天的农民工子女的教育在相当程度上就是明天的上海居民素质的预先对策!
Hence we should not ignore the planning and governance of the education of migrant workers' children to maintain and improve the future quality of citizens in Shanghai beforehand.
研究结果也发现,子女状况等家庭因素也是农村老年人口健康和医疗资源利用的重要影响因素,对女性老年人口尤其如此。
It also comes out that domestic factors such as family situation are very important to the elderly 's health and their use of medical resources in rural areas.
结果表明,父母与子女的依恋存在相似性,同时也有较大的差异,尤其是母亲与子女的依恋差异更大。
The result turns to be that there are many similarities and also some differences between parents 'and child's attachment, especially the differences between mothers and their children.
[摘要]在流入地接受更高阶段的教育尤其是参加高考已成为随迁子女的迫切愿望。
Abstract: Accessing to higher level of education, especially the college entrance examination in the migrant cities, is becoming the urgent desire of the migrant children.
在那个时代,子女,尤其是女儿,能够对年老双亲尽最后一份孝心可是光荣之至。
In an age when filial duty was a point of pride, especially for daughters, this was especially hurtful.
在那个时代,子女,尤其是女儿,能够对年老双亲尽最后一份孝心可是光荣之至。
In an age when filial duty was a point of pride, especially for daughters, this was especially hurtful.
应用推荐