你的特征尤其你的眼睛。
这是个极大的挑战,尤其你在生活中有点驼背的话,但是去克服它。
It can be a challenge especially if you've been a sloucher all your life, but get over it.
尤其你重新发布的内容都带有一个原始发布者的链接和上一个转发人的链接。
Especially, because every repost comes with a link to the person you reposted it from, and a link to the user who originally posted it to Meme as well.
徒二六3尤其你熟悉犹太人的一切规例,和他们的问题,所以求你耐心听我。
Acts 26:3 Especially since you are familiar with all the customs and questions among the Jews; therefore I beg you to listen to me patiently.
当一个公司的质量开始改进,口碑会传播得很快,尤其你感谢那些特别顾客对你的帮助。
Word will spread quickly when a company's quality starts improving, especially if you thank specific customers for their assistance.
如果这件事发生在我们的国民身上,你们会如何回应呢?尤其你看到公正似乎来得如此缓慢?
If this had happened to your countrymen, how would you have reacted, especially if you see that justice seems to be so slow?
毫不奇怪,比起动物,我们要远远复杂得多,就像“移情”那样,我们会表现出慷慨的特质,尤其你若认为动物并没有心灵,就更是这样。
It's not surprising that animals far less complex than we are would display a trait that's as generous of spirit as empathy, particularly if you decide there's no spirit involved in it at all.
《Hollow》的视频是一次心灵之旅(尤其你用清晰的iPad看)带你穿过DNA链,更有点像超现实的《魔幻校车》(系列儿童读物)。
The visualization on "Hollow" is a mindtrip (especially with the crisp clarity you see it in on the iPad app) taking you through the DNA chain, kind of like a more surreal Magic School Bus.
而且如果你碰巧正在找工作或者希望现在就换工作,它可能尤其令人沮丧。
And it may be especially discouraging if you happen to be looking for a job or hoping to change careers right now.
你是否认为,青少年尤其受到了过多的保护以避免与异性接触?
Are teenagers in particular, do you think, sheltered too much from contact with the opposite sex?
在你最容易受到伤害的时候,你必须非常警惕,尤其是当你感到孤独的时候。
You have to be very alert when you are at your most vulnerable, especially when you are depressed or feeling isolated.
准备出国旅行真的会很有压力,尤其是如果你不知道会发生什么。
Preparing to go traveling abroad can be really stressful, especially if you don't know what to expect.
你必须明白的是,尤其是在一些东方文化中,这类补药是传统医学的一部分。
What you must understand is that those supplements, especially in some Eastern cultures, are part of a medical practice tradition.
你觉得在家里放这个不危险吗,尤其是在家里有孩子的情况下?
Don't you think it's dangerous to have one in the house, particularly where there are children around?
“但是海蒂,你不能回家;不,很多年后也不能,”克拉拉惊叫道,“尤其是外婆离开的时候。”
"But Heidi, you must not go home; no, not for many years," Clara exclaimed, "especially when grandmama goes away."
建议你事先做好旅行准备,尤其是打算出国旅游的时候。
You are advised to make travel arrangements well in advance, especially when you plan to travel abroad.
一个很常见的错误,尤其是在开始阶段,就是想当然地认为你的读者就是给报告打分的人。
A very common mistake, especially early on, is to assume that your reader is the person who will be marking the report.
我建议你上网多了解一些会计公司的情况,尤其是那些将要来参加的。
I suggest that you get on the computer and learn more about the accounting companies in particular that would be attending.
交换电话号码很重要,尤其是当你或你的邻居可能正在游玩时。
It's important to exchange numbers, especially if you or your neighbour may be traveling.
如果你上的是当地的大学,尤其是没有宿舍的,你可能会住在家里然后通勤去上课。
If you are attending a local college, especially one without residence halls, you'll probably live at home and commute to classes.
如果你想标注某段时期,你必须借助有形的事物,就像陶器,尤其是彩绘陶器,因为它们更容易分类。
If you want to designate a period, you have to look at tangible things like pottery, particularly painted pottery, because it's easier to categorize.
尤其是那些需要付出努力的小事情,比如你特意为你的朋友买了一本你知道他/她会喜欢的书。
This is especially true of small things that show effort, such as going out of your way to buy your friend a book that you know he or she will like.
你最好不要出国,尤其是在新冠肺炎疫情仍在全球蔓延的时候。
You'd better not go abroad, especially when COVID-19 is still spreading around the world.
我真的从你的演讲中学到了很多,尤其是关于分析人口的不同阶层的那部分。
I really learned a lot from your lecture, the one about analyzing all those different segments of the population.
你所做的任何能够提升你的存在感的事情——尤其是在一个更大的范围内,在你所熟悉的团体之外所做的事——都是一种净赢。
Anything you do that advances your presence—especially in a larger sphere, outside the communities you know—is a net win.
请记住,如果你正尝试把生活朝好的方向改变,几乎每个人都会尊重你,想要帮助你,尤其是你最亲近的人。
Try to keep in mind that almost everyone respects and wants to help you if you are trying to make a good change in your life, especially your dearest and nearest people.
你知道,编辑利用这个机会说了一些非常不公平的话,关于学生会,尤其是关于会长萨莉·史密斯。
You know, the editor used the situation to say some really unfair things, about the student government, and the president Sally Smith in particular.
你知道,编辑利用这个机会说了一些非常不公平的话,关于学生会,尤其是关于会长萨莉·史密斯。
You know, the editor used the situation to say some really unfair things, about the student government, and the president Sally Smith in particular.
应用推荐