奥加拉拉河使高平原地区能够向美国供应大量棉花、高粱、小麦和玉米。
Ogallala water has enabled the High Plains region to supply significant amounts of the cotton, sorghum, wheat, and corn grown in the United States.
梯田上也没有种植小麦和玉米。
Where wheat and maize should have been growing in the terraces that slice back and forth along the slopes, there is nothing.
再往南是平坦的平原,那儿生长小麦和玉米。
Further south, there are flat plains where wheat and maize are grown. Much of east U.
而那些黑色的区域可能是农田,主要农作物产出的是小麦和玉米。
The dark regions are mainly agricultural fields, with wheat and corn being the major crops.
根据WTO原则,美国和欧洲削减了小麦和玉米储备补贴。
Because of WTO rules, the U.S. and Europe have been moving away from subsidies that led to vast reserves of wheat and corn.
根据目前的价格推算,小麦和玉米的出口税大约下降了1个百分点。
Based on current prices, the tax on wheat and corn exports decreased by about 1 percentage point.
最近肯尼亚对小麦和玉米进口实行免税,拉低了粮食的价格,平息了民众的怒火。
Kenya recently waived duty on wheat and maize imports, dampening prices as well as anger.
某些国家生产出口食品,例如肉类、糖,以及小麦和玉米之类的谷物。
Some countries produce food for export, for example, meat, sugar, or cereals such as wheat and maize.
世界粮食价格因地区而异。但在全球商品市场上,小麦和玉米价格在过去一年上涨了几乎50%。
Prices vary from region to region, but on the global commodity markets wheat and maize have increased almost 50 percent over last year.
一方面,为了迎合人口增长,农民在未来40年里种植的小麦和玉米必须超过过去500年的产量。
On one reckoning, in order to keep up with population growth farmers will have to grow more wheat and maize over the next 40 years than was grown in the previous 500.
尽管甘蔗和玉米看起来不大一样但是其实它们都是草本植物,小麦也是,小麦和玉米一样都是欧盟的淀粉来源。
Though they look very different, sugar cane and corn are both grasses. So is wheat, which is corn’s counterpart as the starch source of choice in the EU.
世行行长金说,诸如小麦和玉米这样重要谷物的供应不足,导致粮食价格上涨,使穷人受害,对此他很担忧。
World Bank chief Kim said he is concerned that low supplies of important grains, such as wheat and corn, could bring high food prices, hurting the poor.
在过去的六个月里世界小麦和玉米的价格上涨了57%,大米45%,糖55%,以及大豆价格达到了16个月来的最高水平。
World wheat and maize prices have risen 57%, rice 45% and sugar 55% over the last six months and soybeans are at their highest price for 16 months.
全球的稻米价格与世界其它两大作物(小麦和玉米)价格同样稳定。但2007至2008年,小麦和玉米也提高了价格。
And global rice prices are no more volatile than those of the other two global staples, wheat and maize (corn), which also shot up in 2007-08.
居住在偏远殖民地区的西班牙和印第安小农,将他们的小麦和玉米地转中了烟草,然后再变卖给荷兰和英格兰海盗,这激怒了西班牙皇室。
Outraging the Spanish crown, Spanish and Indian smallholders in remote colonial areas converted their wheat and maize plots to tobacco, then sold the harvest to Dutch and English pirates.
小麦、玉米和甜菜是轮流种植的。
今年,在一些非洲市场上,玉米和小麦的价格上涨了30%。
In some African markets, maize and wheat prices have risen by 30% this year.
在肯尼亚的土地上,水果、蔬菜、咖啡、茶叶、玉米和小麦是主要的农产品。
On Kenya's land, fruit, vegetables, coffee, tea, corns, and wheat are the main agricultural produce.
根据《2004年粮农状况》,即使穷人的主要粮食作物——小麦、稻米、白玉米、马铃薯和木薯——亦受到忽视。
Even the major food crops of the poor—wheat, rice, white maize, potato, and cassava—are also being neglected, according to SOFA 2004.
然而,玉米、高粱和小麦的产量在1983年至1985年间翻了一番。
Nevertheless, yields of maize, sorghum and wheat doubled between 1983 and 1985.
不同的地方有不同的主食,比如亚洲主食米饭,欧洲主食小麦,非洲主食高粱和小米,美洲主食玉米。
In certain locations things were dominated by certain cereals; rice in Asia, wheat in Europe, sorghum and millet in Africa, and maize in the New World.
玉米、棉花、水稻、大豆和小麦的生产已在很大程度上实现了机械化,但许多高价值、劳动密集型的作物,如草莓,都需要劳动力。
Production of corn, cotton, rice, soybeans, and wheat has been largely mechanized, but many high-value, labor-intensive crops, such as strawberries, need labor.
玉米、棉花、水稻、大豆和小麦的生产已在很大程度上实现了机械化,但许多高价值、劳动密集型的作物,如草莓,都需要劳动力。
Production of corn, cotton, rice, soybeans, and wheat has been largely mechanized, but many high-value, labor-intensive crops, such as strawberries, need labor.
结果,其他地区的小麦价格上涨了一倍多,导致了水稻和玉米的价格也随之上涨。
As a result, wheat prices elsewhere more than doubled, pulling rice and corn prices up with them.
农民们了解到豌豆和豆子对昆虫的抵抗力要小得多,而玉米是一种比小麦更强壮的谷物。
Farmers learned that peas and beans were far less vulnerable to the insects, and corn was a more robust grain than wheat.
结果,其他地区的小麦价格上涨了一倍多,拉动了大米和玉米的价格随之上涨。
As a result, wheat prices elsewhere more than doubled, pulling rice and com prices up with them.
结果,其他地区的小麦价格上涨了一倍多,拉动了大米和玉米的价格随之上涨。
As a result, wheat prices elsewhere more than doubled, pulling rice and com prices up with them.
应用推荐