气候变化小说是科幻小说的一种。
Climate fiction, or "cli-fi", is a sub-genre of science fiction.
选择回归文本和走进经典,是研究中国古代通俗小说的一种策略。
It is a kind of tactics to select original writings and classics to study the popular fiction of ancient China.
经济话题是都市小说的一种特殊叙述形态,是市民生活的一个重要的组成部分。
Economic narration, as a part of urban life, is a special narrative figure of urban fictions.
“蒸汽朋克”是推想性小说的一种类型,这类故事的发生背景通常设定为过去与未来相结合的城市:维多利亚时代的发明创造出现在一个黑暗的异世界里。
Steampunk is a kind of speculative fiction that usually takes place in urban Settings where the future meets the past: Victorian era inventions clash with often dark alternate realities.
他有一种特殊的方式将科学和小说融合,有人可能会认为这种方式令人费解。
He had a special way of fusing, or some people might say, confusing, science and fiction.
作为一名小说家,我与图书馆建立了一种新的关系。
As a novelist, I've found a new relationship with libraries.
另一位没有参与这项研究的研究人员表示,阅读文学小说也可以提供一种“练习”社交技能的方式,并在现实生活中更多地使用这些技能。
Reading literary fiction could also offer a way to "practice" your social skills and use them more in real life, according to another researcher not involved in the study.
尽管这本小说有超过500页的密密麻麻印着的纸,但它的风格是精炼的——非常精炼以至于有时它对我们的影响有一种犹如受了短促的一锤。
Although this is a novel of over 500 closely printed pages the style is terse — so terse that at times it produces an effect as of short, sharp hammer strokes.
我喜欢她写作的风格,她的文字中有一种独特的魅力,这是一本充满智慧的小说,虽然是一个大家都熟悉的主题,但她在书中展现了自己独到的思想。
I loved the story for the quality of the writing, there was a luminous quality to her words. It is a very wise book in that she takes a familiar theme but she imparts great wisdom with it.
这些小说对于美国和美国人的观点是极其矛盾的,美国通常被描写成一个粗笨的怪物——并不十分邪恶,却带有一种愚昧的危险性。
These novels’ view of America, and Americans, is deeply conflicted; often the United States is portrayed as a blundering monster — not evil so much as dangerously ignorant.
不要被这种类似黑道术语的名词吓倒,所谓的等离子大炮,只不过是科幻史诗小说想象中的一种武器。
Do not be put off by this scrap of jargon; an ion cannon is a fictional weapon used in fictional space epics.
“阿西莫夫的机器人三定律仍是小说里一种虚构的想法。”来自英国的西部大学艾伦·温菲尔德教授说。
"Asimov's laws of robotics were, and remain, a fictional device" says Prof Alan Winfield from the University of the West of England.
这个,当然,是有讨论余地的,这是一个趋势,循环地在小说历史中出现,为了一种不可思议的理由,说事情就是这样的。
This is, of course, disputable. There is a kind of a vogue recurrently in the history of fiction for a kind of miraculous sense that this is just exactly the way things are.
帕默先生的书为东欧历史小说树立了一个标准,一个迄今还无人企及的标准 -- 一种对外行来说印象特别深刻的本领。
Mr Palmer’s book set a standard for an east European historical novel that has yet to be matched—an especially impressive feat for an outsider.
小说开篇就用一种紧张神秘的气息抓住了读者。
The novel seizes readers by the lapels with a story that feels serious and mysterious.
“浮云”飞艇是源自于小说中的一种交通工具,是为那些比起到达目的地更愿享受旅途的人而设计的。
Passing Cloud is an idea for a novel mode of transportation designed for the traveller less bothered about the destination than the journey.
帕默先生的书为东欧历史小说树立了一个标准,一个迄今还无人企及的标准——一种对外行来说印象特别深刻的本领。
Mr Palmer's book set a standard for an east European historical novel that has yet to be matched-an especially impressive feat for an outsider.
科幻小说是一种对未来有洞察力猜测的小说。
Science fiction is a genre of clear-eyedspeculation about the future.
他的突破之作《天外细菌》出版于1969年,小说讲述了一种太空病毒在地球暴发的故事,并被卖给了好莱坞。
His breakthrough novel, in 1969, was The Andromeda Strain, which featured a space virus unleashed on Earth and was sold to Hollywood.
回顾查尔斯·狄更斯的一生跟阅读他小说一样,有一种实实在在的冲劲扑面而来。
THERE is an immediacy about Charles Dickens's life, just as there is about his novels, a kind of bursting physicality.
这也同样发生在很多的小说家身上-在一种巧合的(梦寐以求的)环境下,你看到一个陌生的读者一页页的读你的书,他却没有意识到你的存在。
It's happened to many novelists too - the coincidental (dreamed-about) situation where you encounter a stranger reading page after page of your book, without realizing you're present.
加缪将黑色视为一种影响力,但是美式存在主义犯罪小说就不那么严苛了也更加模糊,就像是廉价兜帽内发出的模糊的声音。
Camus cited noir as an influence, but this American crime version of existentialism is less rigorous, more vague, like the mumbling of some low-rent hood.
《自由》所写作的更像是一种19世纪的样式:人们所关注的人,能勾住人们的故事(例如狄更斯和托尔斯泰的小说)。
Freedom works on something more akin to a 19th century model, like Dickens or Tolstoy: characters you care about, a story that hooks you.
借用视觉艺术中的一个术语,弗兰岑的小说有一种令人艳羡的视角深度:它同时关注许多方面。
To borrow a term from the visual arts, Franzen's writing has an enviable depth of field: it keeps a great deal in focus simultaneously.
这三位女杰——莱茵和帕特森几乎没有受过完整的正规教育,兰德用一种外乡人的用语方式创作小说——却做到了。
These three -- Lane and Paterson almost entirely bereft of formal education, Rand writing fiction in an adopted tongue -- did just that.
这三位女杰——莱茵和帕特森几乎没有受过完整的正规教育,兰德用一种外乡人的用语方式创作小说——却做到了。
These three -- Lane and Paterson almost entirely bereft of formal education, Rand writing fiction in an adopted tongue -- did just that.
应用推荐