玛丽·内拉感动得大笑起来,她给这个小绅士灌了通甜型茴香酒,这酒是她压在她的枕头底下预备在极特殊的场合用的,不一会儿,他就晕晕乎乎的了,说话也不连理了。
Moved to scream, Marianela poured the little gentleman sweet anisette, which she kept under her pillow for extremely special occasions, and before long, he was dazed and stammering.
环境把他们的地位更换得这么厉害,陌生人乍一看,会认定他是个天生有教养的绅士;而他的妻子则是一个道地的小懒婆!
So much had circumstances altered their positions, that he would certainly have struck a stranger as a born and bred gentleman; and his wife as a thorough little slattern!
我原以为少女们都喜欢男性的危险一面,因此我尝试着强调小爱同学的危险性然后把他贵族气质和绅士风度的一面淡化,隐藏在别的特征下面。
I thought that teenage girls like the dangerous aspect of males, and so I tried to emphasize the danger and make the more gentlemanly side of this character a veil to something else underneath.
男人一个小党,在服装穿着印度的一半,一半的欧洲和指挥的由一个统一的绅士部分英国,分别从事,在伟大的可能性,与盟国的蜂拥乌合之众。
A small party of men, clad in garments half Indian, half European, and officered by gentlemen in a uniform partly British, were engaged, at great odds, with the swarming rabble of the Allies.
男人一个小党,在服装穿着印度的一半,一半的欧洲和指挥的由一个统一的绅士部分英国,分别从事,在伟大的可能性,与盟国的蜂拥乌合之众。
A small party of men, clad in garments half Indian, half European, and officered by gentlemen in a uniform partly British, were engaged, at great odds, with the swarming rabble of the Allies.
应用推荐