她可不是那么多人所以为的没头脑的小媳妇。
She wasn't at all the mindless little wife so many people perceived her to be.
小媳妇一案刚刚审理清楚,却又凭空出现一具男尸!
The small - a case just heard clearly, but appeared out of nowhere, a male corpse!
原来这小媳妇是七八里外的黄土岭村人,名叫刘玉兰。
The original small daughter-in-law is the Loess ridge village seven or eight miles away, named Liu Yulan.
这时候,几个来认尸的人也赶到,小媳妇的公婆也来了,两位老人一看死者果然是自己的儿媳妇,抱住儿媳妇的尸体号啕痛哭起来。
At this time, several to the body of people arrived, small daughter in laws came also, two old man dead really is his daughter-in-law, daughter-in-law bodies clinging to weep together.
泰国北部清迈动物园的兽医坎尼卡·尼姆特拉格尔说:“雄性大熊猫创创目前的体重已达到150公斤,而它的‘小媳妇’林惠只有115公斤。”
Chuang Chuang weighs 150 kilos (330 pounds), while his partner Lin Hui is a lithe 115 kilos (253 pounds), said Kannika Nimtragol, a veterinarian at the Chiang Mai zoo in northern Thailand.
比起那个看起来在办公桌边就能打死一只雄鹿的Drumanesque,马儿更像是受尽欺凌的小媳妇儿,总在“对不起,都是我的错”的道歉声中开始新的一天。
Rather than seeming Trumanesque in stopping the buck at his desk, Obama seemed more like an abused spouse who starts her day saying, "I'm sorry. It's all my fault."
比起那个看起来在办公桌边就能打死一只雄鹿的Drumanesque,马儿更像是受尽欺凌的小媳妇儿,总在“对不起,都是我的错”的道歉声中开始新的一天。
Rather than seeming Trumanesque in stopping the buck at his desk, Obama seemed more like an abused spouse who starts her day saying, "I'm sorry. It's all my fault."
应用推荐