压力可能导致高血压、心脏病和酗酒,甚至可能迫使人们自杀。
Stress can cause high blood pressure, heart attacks and alcoholism, and it may even drive people to suicide.
这可能会引起胃部不适、溃疡、头痛、背痛、高血压,甚至在严重的情况下,这可能导致惊恐发作或惊恐障碍。
This may cause stomach upset, ulcers, headache, backache, high blood pressure, and in severe cases, this can lead to panic attacks or a panic disorder.
过量饮酒会导致高血压、中风和肝病,更不用说暴力行为和交通事故了,禁酒的危害与过量饮酒的危害相比简直不值一提。
The risks of teetotalling are nothing compared with the dangers of too much alcohol, including high blood pressure, strokes and liver troubles—not to mention violent behaviour and traffic accidents.
太多的噪音也会导致高血压。
这会降低学习记忆力;增加患糖尿病,高血压,和肥胖症的风险;并导致注意力问题和多动症。
It decreases learning and memory; increases risk of diabetes, high blood pressure, and obesity; and leads to attention problems and hyperactivity.
这可能会引起胃部不适,溃疡,头痛,背痛,高血压,甚至在严重的情况下可能导致惊恐发作或惊恐障碍等疾病。
This may cause stomach upset, ulcers, headache, backache, high blood pressure and in severe cases can lead to panic attacks or a panic disorder.
大量的氢氰酸会导致呼吸困难、高血压、心脏跳动过快以及肾衰竭。
Larger doses can lead to difficulty breathing, increased blood pressure and heart rate, and kidney failure.
过渡饮酒会导致高血压、高甘油三酯,肥胖、不规则心跳等疾病,反过来导致心脏病或其它心脏急病。
Excessive alcohol consumption can lead to high blood pressure, high triglycerides, obesity, irregular heartbeats etc, which in turn leads to heart attack or other heart related ailments.
“低钾高钠的摄入会导致高血压,”鲍登说道。
"Low potassium and high sodium intake can cause high blood pressure," Bowden says.
吸烟会导致高血压、中风、糖尿病、癌症、心脏和呼吸道等疾病的发生。
Smoking has been causally linked to hypertension, stroke, diabetes, cancer, heart and respiratory diseases, among others.
这反过来还会导致体重增加及高血压,成为患上心脏衰竭的不利因素。
This in turn could lead to increased weight and higher blood pressure, which is a risk factor for heart failure.
高血压是心血系统的严重负担,而且会导致心脏病,中风和其他心血管疾病。
High blood pressure is a serious burden on the vascular system and is known to cause heart disease, stroke, and other cardiovascular diseases.
这种复方中药被认为是相当安全的,不过其成份中的甘草被认为如果用量过高有可能导致高血压。
The herb mix is considered fairly safe, though one of its components, licorice root, has been linked to high blood pressure in large amounts.
伯格曼写道:“抑制眼泪会增加压力,而且导致由压力加剧的疾病,比如高血压,心脏病和胃溃疡。”
Bergman writes, "Suppressing tears increases stress levels, and contributes to diseases aggravated by stress, such as high blood pressure, heart problems, and peptic ulcers."
然而,睡眠中断对这种正常的血压下降产生不利影响,可能导致高血压及心血管问题。
However, interrupted sleep can adversely affect this normal decline, leading to hypertension and cardiovascular problems.
高血压是一种被广为误解的医疗症状。 血液流经您的动脉时遇到太多阻力而对你的动脉产生压力,导致超过它们的健康极限而引起微"泪滴"。
The blood running through your arteries flows with too much force and puts pressure on your arteries, stretching them past their healthy limit and causing microscopic tears.
糖尿病及高血压等非传染性疾病是导致死产的危险因素。
NCDs such as diabetes and hypertension (high blood pressure) are risk factors for stillbirth.
但如果只是减少导致高血压和心脏病的钠含量,则会大大改变食物的口感。
But sodium, which contributes to hypertension and raises the risk of heart disease, must simply be reduced, which can greatly alter taste.
它会导致动脉阻塞和高血压,从而引发身体炎症,现在医生都认为这和心脏受损密切先关。
It can lead to clogged arteries and higher blood pressure, and it can raise the level of inflammation in the body, which doctors now know is intimately connected with heart attack risk.
即便你的体重正常,高胆固醇、高血压、吸烟、久坐和压力都会导致动脉年龄增加。
Even if your weight is under control, high cholesterol, high blood pressure, smoking, sedentary living and stress all are culprits that can accelerate vascular age.
高血压还可以导致左心室壁肥厚、僵硬,由此影响电冲动的传导。
It may also cause the walls of your left ventricle to become stiff and thick, which can change how electrical impulses travel through your heart.
一般来讲,高血压会导致心脏病、中风及肾病。
In the general population, hypertension is a major risk factor for serious conditions such as heart disease, stroke and kidney disease.
Jong WonYun和他的同事们指出,在世界范围内,肥胖症已经成为一个主要得公共健康问题,它会导致糖尿病、高血压、心脏疾病以及其他健康问题。
Jong Won Yun and colleagues point out that obesity is a major public health threat worldwide, linked to diabetes, high blood pressure, heart disease, and other health problems.
母乳喂养能减少一半以上代谢综合征的风险。如果不治疗包括高血压、肥胖和高胆固醇在内的复杂症候,可能导致重大疾病。
Breastfeeding could more than halve the risk of metabolic syndrome, a mix of symptoms including high blood pressure, obesity and cholesterol that if untreated can lead to major illness.
了解你的血压:高血压通常没有症状,但可导致突然的中风或心脏病发作。
Know your blood pressure: High blood pressure usually has no symptoms, but can cause a sudden stroke or heart attack.
此举是为了降低高血压的发病率,而高血压是导致心脏病,脑卒中和肾脏疾病的主要因素。
The goal is to reduce the incidence of high blood pressure, a major contributor to heart attacks, strokes and kidney disease.
虽然缺乏饮食也会导致高血压,JAM - 1基因及其表达的差异也可以解释高血压会在家族成员中流传的原因。
Variations in the JAM-1 gene and its expression may explain why high blood pressure tends to run in families, although it is also caused by a poor diet.
虽然缺乏饮食也会导致高血压,JAM - 1基因及其表达的差异也可以解释高血压会在家族成员中流传的原因。
Variations in the JAM-1 gene and its expression may explain why high blood pressure tends to run in families, although it is also caused by a poor diet.
应用推荐