这部由马克·罗曼尼克导演,亚力克斯·加兰编剧的影片将于星期三有限公映。
Directed by Mark Romanek from a screenplay by Alex Garland, the film opens in limited release on Wednesday.
这位导演不满足于以最新力作阿凡达打败其自已的票房冠军记录保持者,打算于2012年(泰坦尼克号沉船100周年)以3d版重新发行其1997年版的这一史诗巨作。
Not content with beating his own all-time box-office record with Avatar, the director is planning to re-issue his 1997 epic in 3d in 2012, 100 years after the ship went down.
导演和纽约尼克斯队狂饭斯派克·李去年12月带着14岁的儿子杰克逊观看在纽约麦迪逊广场花园举行的尼克斯和俄克拉荷马雷霆之间的比赛。
Director and New York Knicks super fan Spike Lee keeps his son Jackson, 14, on his toes at New York City's Madison Square Garden during the Knicks vs. Oklahoma City Thunder game last December.
“李·丹尼尔斯,你在全世界人面前展示了你的辉煌,你是个优秀、无畏、给人惊喜的导演,这点没人能动摇,并且,谢谢你对我的信任,”莫尼克说,“加比(Gabourey),我的好姐妹,我为你感到敬畏,真高兴我们能一起演戏。”
You are a brilliant, fearless, amazing director who would not waver, and thank you for trusting me, " Mo'Nique said. "To Gabby, sister, I am in awe of you.
卡梅隆导演似乎拥有魔力;列表单中最近的巨片《泰坦尼克号》乃属此人的另一作品。
Mr Cameron seems to have a magic touch; "Titanic", the most recent blockbuster on this list, is another of his films.
由詹姆斯·卡梅隆导演的《阿凡达》在上映六周后票房已经超过同样由其导演的《泰坦尼克号》,但是考虑到通货膨胀仍有所落后。
"Avatar" has already earned more than "Titanic", also directed by James Cameron, after six weeks on the big screen. But adjusted for inflation it lags some way behind.
他最喜欢的演员是罗伯特•德尼罗和杰克•尼克尔森,马丁•斯科塞斯是他最喜欢的导演。
Robert De Niro and Jack Nicholson are his favorite actors, and Martin Scorsese is his favorite director.
《泰坦尼克号》当年获得了14项提名,并囊括了其中的11座小金人,而阿凡达》可能凭借精彩的特技获得一些次要奖项,而不是最佳演员或者最佳导演奖。
“Titanic” garnered 14 nods and 11 statuettes. “Avatar” may pick up less-prestigious awards for technical achievement but not the big acting or directing prizes.
这是卡梅隆的金球之夜的一个重复,十二年前,其执导的《泰坦尼克》在金球奖获得最佳影片奖及最佳导演奖,并在接下来的奥斯卡奖中独霸群雄。
It was a repeat of Cameron's Globes night 12 years ago, when Titanic won best drama and the directing prize on its way to dominating the Oscars.
只过了6周«阿凡达»打破了«泰坦尼克号»这个似乎无法逾越的纪录,卡梅隆导演了世界上两个票房最高的电影,创造了非凡的功绩。
'Avatar' broke the seemingly insurmountable record set by 'Titanic' in little over six weeks, handing Cameron the remarkable feat of directing the world's two biggest movies of all time.
《阿凡达》迄今在全球创造的总收入为13.35亿美元,仅次于卡梅隆导演的另一部影片《泰坦尼克号》(Titanic)所创造的18.43亿美元。
The world-wide gross for "Avatar" is now at 1.335 billion, second only to the 1.843 billion pulled in by "Titanic, " another film directed by Cameron.
《阿凡达》迄今在全球创造的总收入为13.35亿美元,仅次于卡梅隆导演的另一部影片《泰坦尼克号》(Titanic)所创造的18.43亿美元。
The world-wide gross for "Avatar" is now at 1.335 billion, second only to the 1.843 billion pulled in by "Titanic," another film directed by Cameron.
是的,由卡西·阿弗莱克(本·阿弗莱克的弟弟,《心中的杀手》的主演)导演,这部纪录片跟踪记录了菲尼克斯试图建立一个沸腾的说唱世界的所有行动。
Um, yeah. Directed by Casey Affleck (Ben's bro, and star of the Killer Inside me), this documentary follows Phoenix's attempts to set the world of rap ablaze.
当担任轰动一时的电影《泰坦尼克号》女主角温斯·莱特被报导和获得奥斯卡导演奖的萨姆·门德斯有了关系后几个月,媒体开始了疯狂的追逐。
A media frenzy followed a couple of months later when Winslet, who starred in the blockbuster 'Titanic,' was reported to have started a relationship with Oscar-winning director Sam Mendes.
丽娃在哈尼克导演的《爱》中扮演一位与衰老和死亡作斗争的妇女。
Riva plays a woman struggling with old age and death in Haneke's Amour.
泰坦尼克号是1997年美国史浪漫史诗灾难片,是由詹姆斯·卡梅隆导演,编剧,拍摄和剪辑的。
Titanicis a 1997 American epic romantic disaster film directed, written, co-produced, and co-edited by James Cameron.
詹姆斯·卡梅隆导演的《阿凡达》蝉联北美票房三周冠军,全球票房突破十亿,有望超过1997年《泰坦尼克》记录。
"Avatar" directed by James Cameron rakes in more than 1 billion dollars worldwide and is likely to go beyond the "Titanic" issued in 1997.
仅次于最高奖金棕榈奖的第二大奖电影节评委会大奖被奥地利导演迈克尔·哈尼克的《钢琴手》获得。
The Festival's Grand Prix, the 2nd highest award, went to the Piano Teacher, by Austrian director Michael Haneke.
导演大卫·塞滋尼克在全国物色饰演斯佳丽·奥哈拉的演员,他的这一举动引起了全国的关注。
Selznick's nationwide search for an actress to play Scarlett O'Hara captivated the nation's attention.
导演大卫·塞滋尼克在全国物色饰演斯佳丽·奥哈拉的演员,他的这一举动引起了全国的关注。
Selznick's nationwide search for an actress to play Scarlett O'Hara captivated the nation's attention.
应用推荐