这是科学家用来研究人们怎样决定对错的标准道德难题之一。
That is one of the standard moral dilemmas that scientists are using to study how people decide between right and wrong.
粉红或蓝色测试,据说有在第七周有95%的准确性而且对错误结果退款,好象满足了新研究中所述的标准。
The Pink or Blue test, which claims 95 percent accuracy at seven weeks and gives refunds for wrong results, appears to meet the standards described in the new study.
每题包含6个选项,答案不涉及对错标准,只代表答题者的销售倾向。
Each question has 6 choices. Your answer does not represent the standard of right or wrong; it only reflects the sales tendency of you.
每题包含6个选项,答案不涉及对错标准,只代表答题者的销售倾向。
Each question has 6 choices. Your answer does not represent the standard of right or wrong; it only reflects the sales tendency of you.
应用推荐