尽管人类已经登陆月球,但我们对月球仍然知之甚少。
We still know little about the Moon although men have landed on it.
有关团体将有三个月的时间提出他们对新开发项目的看法。
Interested groups will be given three months to give their views on the new development.
这是对10月份的一个小小的改进。
1月23日,美国决定放宽对其航空公司外国所有权的规定。
On January 23rd, the U.S. decided to relax its rules on the foreign ownership of its airlines.
与六个月以前相比,亨利当时对他妻子的意愿似乎已不那么百依百顺了。
By then, Henry seemed less compliant with his wife's wishes than he had six months before.
俄国政府去年一月份已经选择了不解除对油价和天然气价格的控制。
The Russian government chose not to decontrol oil and gas prices last January.
去年2月,国会议员以压倒性的多数投票支持工党对《儿童与家庭法案》的修正案,其中包括对无装饰包装的监管权力。
MPs voted overwhelmingly in favour of Labour amendments to the children and families bill last February that included the power to regulate for plain packaging.
今年年初,英国探险家佩恩·赫德尔和他的团队在冰冻的北冰洋上跋涉了三个月,对冰层进行了测量和记录。
Earlier this year, British explorer Pen Hadow and his team trekked for three months across the frozen Arctic Ocean, taking measurements and recording observations about the ice.
在2月,他们对这一模式进行了调整,立即放弃了一些时装秀服装,并承诺将在未来几个月内推出其他产品。
In February they made adjustments to the format, dropping some catwalk items immediately and promising that others would launch in the coming months.
八月,他撤销了对甜菜上市而震惊甜菜工业,直到美农业部进行完环境影响研究。
In August, he shocked the sugar beet industry by revoking approval of the beets until the USDA carries out an environmental impact study.
一项对12至19个月大的孩子学习走路的研究记录显示,这些孩子经常摔倒。
A study of 12- to 19-month-olds learning how to walk documented that these children fell down a lot.
11月份,专家在美国和法国对一种药物了进行人体测试。
In November, experts tested a drug on people in the US and France.
这种情绪变化对三个月大的婴儿没有影响;但对9个月大的婴儿来说,这就足以重新引起他们的兴趣。
This mood switch made no difference to the three-month-olds; but for the nine-month-olds, it was enough to renew their interest.
四个人,两间双人间,日期是7月20日和21日,对吗?
4月,法国通过了一项法律,降低了对模特体重的限制。
In April, France passed a law setting lower limits for a model's weight.
该展览于2017年5月18日开幕,主题包括“吃竹子”、“对大熊猫的威胁”以及“拯救大熊猫”。
Opening on May 18th, 2017, the show features themes including Eating Bamboo, Threats to Giant Pandas and Saving Giant Pandas.
对我来说,基础训练是持续六个月的一生的挑战。
To me, the basic training was a lifetime of challenges that lasted six months.
对世界各地的许多人来说,六月的第三个星期天是他们向父亲表示敬意的日子。
For many people around the world, the third Sunday in June is a day to respect their fathers.
我对长期投资不感兴趣,三个月听起来就不错。
I'm not interested in long-term investing and three months sounds just fine.
美国邮政周三上午宣布:“由于北极地区疫情的爆发,以及对美国邮政雇员安全的担忧,1月30日邮政将暂停大约3位数邮政编码地区的邮递服务。”
"Due to this arctic outbreak and concerns for the safety of USPS emplovees," USPS announced Wednesday morning," the Postal Service is suspending delivery Jan.30 in some 3 digit ZIP Code locations."
面对越来越多的对这份计划书的反对意见,首相在12月5日表示,改革特别养老金计划的条件不再是多工作几年。
Facing increasing opposition to this proposal, the prime minister said on December 5 that working more years would no longer be a condition for reforming the special pension schemes.
“极寒天气突袭,出于对邮政员工的安全考虑,”美国邮政周三上午宣布,“将于1月1日暂停送货服务。”
"Due to this arctic outbreak and concerns for the safety of USPS employees," USPS announced Wednesday morning, "the Postal Service is suspending delivery Jan 1st."
当小龙虾持续被关在黑暗的环境中,即使是4到5个月,它们的复眼仍然可以继续按照日常生活时间,对昼夜视觉进行调节。
When crayfish are kept continuously in the dark, even for four to five months, their compound eyes continue to adjust on a daily schedule for daytime and nighttime vision.
问题是我对3D打印几乎一无所知,而且我只有9个月的时间来弄清楚如何打印出5种时髦的造型。
The problem was that I barely knew anything about 3D printing, and I had only nine months to figure out how to print five fashionable looks.
通货膨胀尚未对共和国形成威胁。但是今年消费者价格到十月份为止已上涨了4.4%,这是近两年来最快的涨幅。
Inflation is not yet a threat to the republic. But consumer prices rose by 4.4% in the year to October, the fastest rise for over two years.
联合国教科文组织最近将4月30日定为世界爵士乐日,旨在提高人们对爵士乐的认识、爵士乐的重要性以及爵士乐作为跨文化中统一的声音的潜力。
UNESCO recently set April 30 as a day to raise awareness of jazz music, its significance, and its potential as a unifying voice across cultures.
与皮尤研究中心过去对图书馆使用情况的调查一样,2016年4月的调查还衡量了美国人的图书馆使用情况和参与程度。
As in past Pew Research Center surveys of library use, the April 2016 survey also measured Americans usage of and engagement with libraries.
麦格劳·希尔公司没有对评论的请求给出回应,但其首席执行官戴维·莱文在8月份告诉《金融时报》:“在高等教育领域,印刷教材的时代已经结束。”
McGraw Hill didn't respond to a request for comment, but its CEO David Levin told the Financial Times in August that "in higher education, the era of the printed textbook is now over."
我总是对我的顾客说:“我真是个傻瓜,居然卖掉弗朗索瓦·米勒的画,因为他活不过三个月,等他死后无论如何也买不到他的画。”
I always said to my customer, "I am a fool to sell a picture of Francois Millet's at all, for he is not going to live three months, and when he dies his pictures can't be had for love or money."
我总是对我的顾客说:“我真是个傻瓜,居然卖掉弗朗索瓦·米勒的画,因为他活不过三个月,等他死后无论如何也买不到他的画。”
I always said to my customer, "I am a fool to sell a picture of Francois Millet's at all, for he is not going to live three months, and when he dies his pictures can't be had for love or money."
应用推荐