“门”在德语中对应的词——bauplan(意为身体结构),在这儿会有所帮助,因为所有的动物都是根据其身体结构分类。
The German word forphylum, bauplan (body plan), is helpful here in that all animals aregrouped according to their physical structure.
如果说,具体来量化这个东西的话,那么M所对应的词就是“价值”,这个价值在某种程度上是指客户的认可度,投资方的认可度。
"If specific to quantify it, then m is the corresponding word" much ", how much is the customer acceptance and the investor's approval."
我们也用这个词来描述在有盖的焙盘中用黄油烹制蔬菜的烹调方法,这种烹调方法在法语中叫做étuver,英语中没有跟它对应的词。
We have also used the term for vegetables cooked in butter in a covered casserole, as there is no English equivaient for étuver.
这个词由不同的小节构成,每个小节对应特定的意思。
The word is made up of different slots, each corresponding to a particular portion of meaning.
垃圾是哪个词对应过来的??“不能集中注意力工作,从而导致监狱费用紧张。”这个是哪一句译过来的?prison-wardercolleagues 的工作是keepingtheir charges(就是指罪犯)under control,但书呢对他们来说是个distraction,orworse.
But for Mr Steinberg’s tough prison-warder colleagues it is a distraction, or worse, from the job of keeping their charges under control。
一个特定的配置对应一组特定的资源,然后给该资源文件夹添加一个合适的配置限定词作为命名。
To specify that a group of resources are for a specific configuration, append an appropriate configuration qualifier to the directory name.
其实,这个拉丁词来源于希腊语,而对应的希腊词又是来自于希伯来语。
The Latin word was taken from Greek and the Greek was taken from Hebrew.
在读这样的文章时候因为时间非常的有限,我建议考生从头到尾通读一遍,然后标出关键词,再对应下面的问题回头找相关的细节信息。
Given that time limitation, I advice students to skim and scan, mark the keywords, read the questions then check them out.
相对应地,在一个关键字搜索中,首先确认搜索词汇的词元,然后所有包含这个词元的文档都会被返回。
Correspondingly, for a keyword search, the lemmas of the search term are identified, and all documents containing that lemma are returned. For example.
五分之一(19%)的英国人不知道hello在法语中的对应词的意思,而这是世界上识别度最高的外语问候语之一。
One fifth (19 percent) did not know the meaning of the French word for hello, one of the most recognisable foreign greetings in the world.
法语中有没有和英语home完全一样的对应词?
Is there a French word that is the exact equivalent of the English word 'home'?
我觉得我有必要告诉你们一下,俄语里对应观点,情节,和故事的词是,和,fabula, are, syuzhet,and, fabula, respectively,因为布鲁克斯在他的书里反复使用这个词。
I feel that I do ultimately have to cave in and admit to you that the Russian words for these concepts, plot and story, syuzhet because Brooks keeps using these terms again and again.
树这个词所对应的声音形象是,凉亭,对,凉亭,也就是像我画的树这样,至少是像这样的东西。
And knowing that the sound image correlative to the concept tree is "arbor," right, arbor I can think of something like that, something in some way resembling that.
但是与“reset”对应的俄文(本应是perezagruzka)被写成了与其拼写相近的peregruzka,这个词的意思为“超负荷”。
But instead of the Russian word for "reset" (perezagruzka) it featured a slightly different word meaning "overload" or "overcharged" (peregruzka).
但是与“reset”对应的俄文(本应是perezagruzka)被写成了与其拼写相近的peregruzka,这个词的意思为“超负荷”。
But instead of the Russian word for " reset" (perezagruzka) it featured a slightly different word meaning " overload" or "overcharged" (peregruzka).
上世纪80年代的对应词是垃极债券与LBOs(杠杆收购)最近这次的则是债务抵押债券(CDOs),利率贷款(Option ARMS)结构型债券,以及与复杂与令人费解的金融相对应的虚拟词典。
In the 1980s they were junk bonds and LBOs. The most recent bubble offered CDOs, Option ARMS, Structured Notes and a virtual lexicon of complex and convoluted financing.
这些形容词有对应的及物动词。
组成词的各字母的视觉形象被转换成该词的对应发音。
The visual image of the letters making up the word is converted into its spoken equivalent.
凡是能够进入深层语义对应式中的语词,大体上都是同源词。
Any word which has deep semantic correspondence in principle belongs to cognate words.
尽可能用英文来思维。当你看到一个东西时,就想到它的英文对应词;然后把这个词放到句子的环境中去。
Try to think in English whenever possible. When you see something, think of the English word for it; then think about the word in a sencentence.
无等值物词便是其中的一个方面,一些反映西方传统文化特色的词在汉语中几乎无对应或相近的表达方式。
One of them is "non-equivalent words", that is, some words and expressions conveying the features of English traditional culture have no equivalents in Chinese.
汉语中的“请”字在英语中被译成多个对应词,常引起英语学习者的困惑。
The Chinese word "qing"can be translated into many English correspondence words.
对应词在第二语言教学中,既有有利的一面,也有不利的一面。
Corresponding words not only have favourable aspects, but unfavourable aspects.
文章认为忠实性为首要标准,即翻译的对应词应在词汇意义、语法意义及语用意义上与原语词目相等同。
Faithfulness is the first criterion: the target language equivalents must be faithful to the source language words in lexical, syntactic and pragmatic meaning.
实验结果表明,本方法对应力影响下的变异语音具有良好识别效果,对15个词的小词表,系统平均识别率达到98.3%,与正常语音的识别率基本相当。
The experiments showed that for a small vocabulary including 15 words, the method obtained the average recognition rate of 98.3%, which almost equal to the rate in normal environment.
构成同一语义场中的各个词项的词义值在不同语言中并非一一对应。
Words consisted in the same semantic field are not necessarily defined as one same exact meaning in the different languages.
现代汉语单音节反义词的音义之间存在一定的对应关系。
A certain connection has been detected between the sounds and meanings of monosyllabic acronyms in modern Chinese.
现代汉语单音节反义词的音义之间存在一定的对应关系。
A certain connection has been detected between the sounds and meanings of monosyllabic acronyms in modern Chinese.
应用推荐