对女性来说,谈话是保持关系的黏合剂。
For women, conversation is the glue that holds relationships together.
成为一名企业家对女性来说尤其有吸引力。
Becoming an entrepreneur holds particular attractions for women.
这一点也许对女性来说意义不大,但是男士们知道我为什么提到这点。
This may not make much sense to women, but men know what I am talking about.
她1960年来到贡贝时,对女性来说,住进大森林还是件很稀罕的事。
When she arrived at Gombe in 1960, it was unusual for a woman to live in the forest.
一项新研究显示,假装快乐反而会让你觉得更加抑郁,对女性来说,尤其如此。
Pretending to be happy can actually make you more miserable - especially if you're a woman, according to a new study.
当她1960年最初来到贡贝时,对女性来说,住进大森林还是很稀罕的事情。
When she first arrived in Gombe in 1960, it was unusual for a woman to live in the forest.
对女性来说最常见的心脏病症状是胸疼,胸闷不舒服感。但是这些症状对女性来说并不是严重或显著的。
The most common heart attack symptom in women is some type of pain, pressure or discomfort in the chest.
研究数据表明长相较好的人在写个人信息时,他们的文字中显现自信,就是这种自信对女性来说是很有吸引力的。
'Our data suggests that attractive individuals wrote texts (profiles) that conveyed confidence, and it was perhaps this confidence which primarily signalled quality to the women.'
正如一位英国社会学家说的那样,人们往往认为对女性来说,漂亮和大脑难以两全。然而,女人却需要同时运用这两项资本。
Women with brains and beauty -- like Christina Hendrickson from "Mad Men" -- are not encouraged to use both, says a British social scientist. But they should.
从2001起,20多岁的英国人中每四个男人中就有一个(对女性来说是每六个就有一个)像回旋镖一样曾回家住过一段时间。
Since 2001 one in four British men in their 20s, and one in six women, have "boomeranged" home for a period.
最新研究显示,严重的情感创伤,如分手或者爱人死亡的这种经历,都可能会造成“心碎综合症”,尤其是对女性来说。
A new study shows that severe emotional distress, such as the kind experienced after a breakup or the death of a loved one, can cause what doctors call "broken heart syndrome" - especially in women.
所以,当现在全国各地新的摩天大楼如雨后春笋一样出现,马路上挤满了豪华轿车的时候,对女性来说,要展现她们在繁荣之景中扮演了重要的角色还是相对容易的。
So now, as cities throughout the country sprout new skyscrapers and roads clog up with luxury cars, it's relatively easy for women to envision themselves as a key part of that picture of prosperity.
不得不承认,在我们国家的一些领域里,厌恶女性和歧视女性的封建思想仍在存在,这就引发了一个值得深思的问题:把这种歧视女性的思潮推及全国的做法对女性来说是否公平?
It is true that in some sector of our country misogyny exist and there is prejudice against women, but one has to think whether is it fair to generalize this idea for the whole country.
对我来说,她代表着最杰出的印度女性。
对一些女性来说,教钢琴课也是一种极好的赚钱方式。
It was also an excellent way for some women to earn money by giving piano lessons.
对许多高智商的职业女性来说,家庭代表承担家务的义务,因为丈夫只容忍她的工作,不参与家务劳动。
For too many highly intelligent working women, home represents chore obligations, because the husband only tolerates her work and does not participate in household chores.
对一些我认识的女性来说,这种信任感和自信心在日后给了她们离开不正常人际关系的勇气,或是从事新职业的勇气。
For some women I know, this sense of trust and self-belief later in life gave them the courage to leave dysfunctional relationships or embark on new career paths.
“作为一名临床心理学家,这种差异对我来说并不是什么新鲜事,”洛杉矶的女性和夫妻治疗师艾琳·乔伊斯说。
"The difference is not really news to me, as a clinical psychologist," said Erin Joyce, a women and couples therapist in Los Angeles.
"对我来说,我觉得是她的手和脸,我觉得这两个地方描绘的非常具有表现力,并且使得这位女性栩栩如生,使得我们感觉她在思考一个非常严肃的事情。
For me, it is her face and hands, I think they are really expressive, and also, they make the woman seem very contemplative, seems like she is thinking pretty seriously about something.
他主张,某些能力对男性来说更倾向隐蔽,另一些能力对于女性来说更隐蔽、集中。
He argues that there are certain abilities that tend to be more sequestered for males, and other abilities that are more sequestered, more focused on females.
对裁缝来说,公会成员的身份与户主的身份重叠,允许他们雇佣不与外行通婚的女性家庭成员做裁缝。
To the tailors, their status as guild members overlapped with their role as heads of household, and entitled them to employ as seamstresses female family members who did not marry outside the trade.
安吉拉:对很多女性来说,为了避免感情的伤害她们需要一段时间的相处才能信任一个男人。
Angela: For many women it takes a while to trust a man since they want to avoid getting hurt.
新兴市场对职业女性来说也有诸多便利,最显而易见就是她们可以轻易的找到帮手帮忙做饭照顾孩子,并且价格低廉。
Living in emerging markets offers many advantages for female professionals. Most obviously, there are plenty of cheap hands to cook and take care of children.
新兴市场对职业女性来说也有诸多便利,最显而易见就是她们可以轻易的找到帮手帮忙做饭照顾孩子,并且价格低廉。
Living in emerging markets offers many advantages for female professionals. Most obviously, there are plenty of cheap hands to cook and take care of children.
应用推荐