人们常说,陈词滥调是作家可能犯下的最严重的错误,但对于一个口头吟游诗人来说,它们是必不可少的。
It's said that clichés are the worst sin a writer can commit, but to an oral bard, they were essential.
(孟加拉儿童初级读本里的韵文---原注)在学习这样的词句前,我刚经过像karakhala这样的双音练习的狂轰滥炸;我念着“天上淅沥下雨,树叶婆娑摇曳”,这对于我来说是“原始诗人”的第一首诗。
I am just come to anchor after crossing the stormy region of the kara, khala[2] series; and I am reading "The rain patters, the leaf quivers, " for me the first poem of the Arch Poet.
我在世界上有一定的地位和可磋商性,因为我读过这个“,对于西方文明来说,它是诗人的引用语,是饭后的谈资。”
I have a certain status and negotiability in the world as having read this. "in the case of Western Civ, it's quotations from the poets and after-dinner speeches."
对于一个文学传记作家来说,重新改写一个被人们所熟知的诗人的历史并不多见。
It is a rare thing for a literary biographer to take on a well-known poet and completely rewrite history.
对于那些诗人,作家等等来说,他们仍将会在追寻刺激的生活中不断地发挥自己创造性的灵感。
For those poet, writer, etc., who will still searching for an exciting life ceaselessly in play your own creative inspiration.
然而,对于郑晓琼这位来自外地的农民工和诗人来说,生活就宛如一块铁。
For Zheng Xiaoqiong, a rural migrant worker and poet, life feels just like a piece of iron.
比喻化的语言,韵律,音律,描写,叙述,这些都是诗人们表达自己的语言方式,而其中某些方式对于你来说可能比其它方式更易于表达,也更易于理解。
Figurative language, prosody, sonics, description, narrative are all a language unto themselves and some will come easier for you to write than others, as well as understand.
1947年,在诗人查尔斯·奥尔的第一本书《叫我以实玛利》中写到:对于出生在美洲的男人来说,空间是世界中心。
In 1947 the poet Charles Olsen wrote in his first book 'Call me Ishmael' : "I take SPACE to be the central fact to man born in America... I spell it large because it comes large here."
1947年,在诗人查尔斯·奥尔的第一本书《叫我以实玛利》中写到:对于出生在美洲的男人来说,空间是世界中心。
In 1947 the poet Charles Olsen wrote in his first book 'Call me Ishmael' : "I take SPACE to be the central fact to man born in America... I spell it large because it comes large here."
应用推荐