克隆人类对于科学家来说已不是幻想。
尽管对于科学家来说,这种巨蜥是新物种,但当地土著人已经认识它们几百年了。
Though this kind of lizard is a new species to the scientists, local aborigines have known about it for centuries.
那些使超深层的钻石对于珠宝商来说没有价值的杂质对于科学家来说是无价的。
The impurities that make the superdeep diamonds useless to the jeweler are invaluable to the scientist.
对于科学家来说,他们只是好奇于其中的遗传机制,一个细胞一个细胞地死去直到整片树叶凋零。
For their part, scientists have puzzled over the genetic mechanism that kills off cells one by one until a leaf drops.
对于科学家来说,炎症过程的奇妙之处,不只是在于这些细胞能够摧毁入侵的敌人,还在于它们能在一开始找到它。
To scientists, the wonder of the inflammation process is not just that the cells can destroy the invader but that they can find it in the first place.
科学家正在不断加深对睡眠的研究,他们对其中的一件事实确信无疑:对于人类来说,睡眠与食物和水一样重要。
Scientists are continually learning more about sleep, but one thing they know for sure is this—for humans, it is as important as food and water.
事实上,对于卫星来说,要识别出这样一个小区域通常是不可能的事情,但是NASA的科学家们非常优秀,解决了这个问题。
In fact, identifying such a small area would normally be impossible for a satellite, but NASA scientists are a smart bunch and they've overcome this problem.
但现在有些想法正是来源于此,特别是对于卓越的科学家来说将他们的创意传播开来就变得非常重要。
In particular, it might be very important for eminent scientists to be able to circulate their ideas more efficiently.
对于今天的科学家来说,数据泛滥不能不失为一个难题。
For today's scientists, that data deluge represents a conundrum.
但现在有些想法正是来源于此,特别是对于卓越的科学家来说将他们的创意传播开来就变得非常重要。
there are some ideas that come out of this. In particular, it might be very important for eminent scientists to be able to circulate their ideas more efficiently.
尽管如此,有位科学家说,相对于过去一个时间段来说,地球在过去十五年左右更加活跃。
One scientist, however, says that relative to a time period in the past, the Earth has been more active over the past 15 years or so.
对于这些从事相关工作的科学家来说,与任何备选的本地提供方案相比,nanoHUB更易于使用,并且可以提供更多有趣的结果。
For these working scientists, nanoHUB is easier to use and gives more interesting results than any locally hosted alternative.
望远镜对于天文学家来说是一个重要的工具,同样计算机对于计算机科学家来说是一个重要工具——但是它仅仅只是一个工具,并不是研究的重点。
A telescope is an important tool to an astronomer, and a computer is an important tool for a computer scientist-but each is merely a tool, not the focus of study.
尽管目前还没有证据,科学家们为了证明咖啡对于我们来说是多么有害可谓是“大费苦心”。
Scientists have been making great efforts to show how harmful coffee is to us, though no evidence yet.
对许多工人来说,美国的就业市场非常严峻,但对于硅谷里拿着高薪的工程师和科学家而言,就业情况看起来要比往常更好。
The American job market is tough for many workers, but things are looking even better than usual for highly paid engineers and scientists in Silicon Valley.
对于普通人来说,肉眼可见的影响包括南北极频繁出现的极光,科学家认为极光出现的数量和时长将在本周末达到最大。
The most common impacts for the average person are the glowing auroras around the north and south poles, and the researchers said those could be visible this weekend.
我们大部分人都认为科学家呆在实验室里做做实验就完成了假设检验,但是对于研究地球运行的科学家来说,地球才是他们的实验室。
Many of us think of scientists experimenting in a lab during the hypothesis-testing phase, but for scientists studying how the Earth works, their lab is the planet.
科学家已经证明对于准备进行心脏搭桥手术的患者来说抗抑郁剂真不是什么好东西。
Scientists have already shown that antidepressants are a bad idea for those about to undergo coronary artery bypass surgery.
这些杂交育种及基因工程的努力,对于食品科学家和农业学家来说几乎代表了一个新概念。
Such cross-breeding and genetic engineering efforts hardly represent a new concept for food scientists and agriculturalists.
但对于处理这样海量数据的科学家们来说同样是一个巨大的挑战。
But it posed a big challenge to researchers in biology, who had to deal with the ensuing deluge of data.
在其中的一项研究中,科学家发现,对于少年时时期就吸烟的人来说,他们的后代进入青春期的时间就会提前。
In one study, scientists found that people who smoked as youngsters went on to have grandchildren who reached puberty early.
对于一些科学家来说非人类拥有意识还是有争议的,尽管这些科学家的数量正逐步减少。
That nonhumans are conscious remains controversial for some scientists, although their Numbers are dwindling.
对于一些社会科学家和职场母亲们来说,这一研究发现一点也不令人惊讶。
The findings would come as no surprise to some social scientists - and, indeed, working mothers。
对于科学家IrenePepperberg博士来说,Alex,这只30岁的实验对象削弱了“鹦鹉只是简单的模仿生物”这一观念。
A 30-year research subject for scientist Irene Pepperberg, PhD, Alex whittled away at the belief that parrots were simple mimics.
美国科学家最新公布的一项研究显示,对于那些在分娩结束1年后出现心理异常、故意毁坏物品以及出现家庭暴力行为的母亲来说,她们的孩子长到3周岁时出现行为方面问题的可能性高。
The children of mothers who have mental health, substance abuse or domestic violence problems a year after delivery are more likely to experience behavioral problems at age 3, a U.S. study finds.
科学家们称,随着海洋从大气中吸收二氧化碳,鱼的耳朵可能变得越来越大了。这对于鱼来说是好是坏尚不清楚。
As oceans absorb carbon dioxide from the atmosphere, scientists say, fish ears may get bigger. It's unknown whether that will be bad or good for the fish.
科学家们称,随着海洋从大气中吸收二氧化碳,鱼的耳朵可能变得越来越大了。这对于鱼来说是好是坏尚不清楚。
As oceans absorb carbon dioxide from the atmosphere, scientists say, fish ears may get bigger. It's unknown whether that will be bad or good for the fish.
应用推荐